Deuteronomy 6:11
നീ നിറെക്കാതെ സകലസമ്പത്തും നിറഞ്ഞിരിക്കുന്ന വീടുകളും നീ കുഴിക്കാത്ത കിണറുകളും നീ നട്ടുണ്ടാക്കാത്ത മുന്തിരിത്തോട്ടങ്ങളും ഒലിവുതോട്ടങ്ങളും നിനക്കു തരികയും നീ തിന്നു തൃപ്തി പ്രാപിക്കയും ചെയ്യുമ്പോൾ
And houses | וּבָ֨תִּ֜ים | ûbāttîm | oo-VA-TEEM |
full | מְלֵאִ֣ים | mĕlēʾîm | meh-lay-EEM |
of all | כָּל | kāl | kahl |
good | טוּב֮ | ṭûb | toov |
things, which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
filledst thou | לֹֽא | lōʾ | loh |
not, | מִלֵּאתָ֒ | millēʾtā | mee-lay-TA |
and wells | וּבֹרֹ֤ת | ûbōrōt | oo-voh-ROTE |
digged, | חֲצוּבִים֙ | ḥăṣûbîm | huh-tsoo-VEEM |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
thou diggedst | לֹֽא | lōʾ | loh |
not, | חָצַ֔בְתָּ | ḥāṣabtā | ha-TSAHV-ta |
vineyards | כְּרָמִ֥ים | kĕrāmîm | keh-ra-MEEM |
and olive trees, | וְזֵיתִ֖ים | wĕzêtîm | veh-zay-TEEM |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
plantedst thou | לֹֽא | lōʾ | loh |
not; | נָטָ֑עְתָּ | nāṭāʿĕttā | na-TA-eh-ta |
eaten have shalt thou when | וְאָֽכַלְתָּ֖ | wĕʾākaltā | veh-ah-hahl-TA |
and be full; | וְשָׂבָֽעְתָּ׃ | wĕśābāʿĕttā | veh-sa-VA-eh-ta |