Deuteronomy 5:29
അവർക്കും അവരുടെ മക്കൾക്കും എന്നേക്കും നന്നായിരിപ്പാൻ അവർ എന്നെ ഭയപ്പെടേണ്ടതിന്നും എന്റെ കല്പനകളൊക്കെയും പ്രമാണിക്കേണ്ടതിന്നും ഇങ്ങനെയുള്ള ഹൃദയം അവർക്കു എപ്പോഴും ഉണ്ടായിരുന്നുവെങ്കിൽ എത്ര നന്നു.
O that | מִֽי | mî | mee |
there were | יִתֵּ֡ן | yittēn | yee-TANE |
such | וְהָיָה֩ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
an heart | לְבָבָ֨ם | lĕbābām | leh-va-VAHM |
them, in | זֶ֜ה | ze | zeh |
that they would fear | לָהֶ֗ם | lāhem | la-HEM |
me, and keep | לְיִרְאָ֥ה | lĕyirʾâ | leh-yeer-AH |
אֹתִ֛י | ʾōtî | oh-TEE | |
all | וְלִשְׁמֹ֥ר | wĕlišmōr | veh-leesh-MORE |
my commandments | אֶת | ʾet | et |
always, | כָּל | kāl | kahl |
מִצְוֹתַ֖י | miṣwōtay | mee-ts-oh-TAI | |
that | כָּל | kāl | kahl |
well be might it | הַיָּמִ֑ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |
children their with and them, with | לְמַ֨עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
for ever! | יִיטַ֥ב | yîṭab | yee-TAHV |
לָהֶ֛ם | lāhem | la-HEM | |
וְלִבְנֵיהֶ֖ם | wĕlibnêhem | veh-leev-nay-HEM | |
לְעֹלָֽם׃ | lĕʿōlām | leh-oh-LAHM |