Deuteronomy 5:25
ആകയാൽ ഞങ്ങൾ എന്തിന്നു മരിക്കുന്നു? ഈ മഹത്തായ തീക്കു ഞങ്ങൾ ഇരയായ്തീരും; ഞങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ ശബ്ദം ഇനിയും കേട്ടാൽ ഞങ്ങൾ മരിച്ചുപോകും.
Now | וְעַתָּה֙ | wĕʿattāh | veh-ah-TA |
therefore why | לָ֣מָּה | lāmmâ | LA-ma |
should we die? | נָמ֔וּת | nāmût | na-MOOT |
for | כִּ֣י | kî | kee |
this | תֹֽאכְלֵ֔נוּ | tōʾkĕlēnû | toh-heh-LAY-noo |
great | הָאֵ֥שׁ | hāʾēš | ha-AYSH |
fire | הַגְּדֹלָ֖ה | haggĕdōlâ | ha-ɡeh-doh-LA |
will consume | הַזֹּ֑את | hazzōt | ha-ZOTE |
us: if | אִם | ʾim | eem |
we | יֹֽסְפִ֣ים׀ | yōsĕpîm | yoh-seh-FEEM |
hear | אֲנַ֗חְנוּ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-noo |
לִ֠שְׁמֹעַ | lišmōaʿ | LEESH-moh-ah | |
the voice | אֶת | ʾet | et |
of the Lord | ק֨וֹל | qôl | kole |
God our | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
any more, | אֱלֹהֵ֛ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
ע֖וֹד | ʿôd | ode | |
then we shall die. | וָמָֽתְנוּ׃ | wāmātĕnû | va-MA-teh-noo |