Deuteronomy 33:7
യെഹൂദെക്കുള്ള അനുഗ്രഹമായിട്ടു അവൻ പറഞ്ഞതു. യഹോവേ, യെഹൂദയുടെ അപേക്ഷ കേട്ടു അവനെ സ്വജനത്തിലേക്കു കൊണ്ടുവരേണമേ. തന്റെ കൈകളാൽ അവൻ തനിക്കായി പോരുന്നു; ശത്രുക്കളുടെ നേരെ നീ അവന്നു തുണയായിരിക്കേണമേ.
And this | וְזֹ֣את | wĕzōt | veh-ZOTE |
is the blessing of Judah: | לִֽיהוּדָה֮ | lîhûdāh | lee-hoo-DA |
said, he and | וַיֹּאמַר֒ | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
Hear, | שְׁמַ֤ע | šĕmaʿ | sheh-MA |
Lord, | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
the voice | ק֣וֹל | qôl | kole |
Judah, of | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and bring | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
unto him | עַמּ֖וֹ | ʿammô | AH-moh |
his people: | תְּבִיאֶ֑נּוּ | tĕbîʾennû | teh-vee-EH-noo |
hands his let | יָדָיו֙ | yādāyw | ya-dav |
be sufficient | רָ֣ב | rāb | rahv |
be and him; for | ל֔וֹ | lô | loh |
thou an help | וְעֵ֥זֶר | wĕʿēzer | veh-A-zer |
his from him to enemies. | מִצָּרָ֖יו | miṣṣārāyw | mee-tsa-RAV |
תִּֽהְיֶֽה׃ | tihĕye | TEE-heh-YEH |