Deuteronomy 24:3 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible Deuteronomy Deuteronomy 24 Deuteronomy 24:3

Deuteronomy 24:3
എന്നാൽ രണ്ടാമത്തെ ഭർത്താവു അവളെ വെറുത്തു ഒരു ഉപേക്ഷണപത്രം എഴുതി കയ്യിൽ കൊടുത്തു അവളെ വീട്ടിൽനിന്നു അയക്കയോ അവളെ ഭാര്യയായിട്ടു എടുത്ത രണ്ടാമത്തെ ഭർത്താവു മരിച്ചുപോകയോ ചെയ്താൽ

Deuteronomy 24:2Deuteronomy 24Deuteronomy 24:4

Deuteronomy 24:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
And if the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and giveth it in her hand, and sendeth her out of his house; or if the latter husband die, which took her to be his wife;

American Standard Version (ASV)
And if the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and give it in her hand, and send her out of his house; or if the latter husband die, who took her to be his wife;

Bible in Basic English (BBE)
And if the second husband has no love for her and, giving her a statement in writing, sends her away; or if death comes to the second husband to whom she was married;

Darby English Bible (DBY)
And if the latter husband hate her, and write her a letter of divorce, and give it into her hand, and send her out of his house; or if the latter husband die who took her as his wife;

Webster's Bible (WBT)
And if the latter husband shall hate her, and write her a bill of divorcement, and give it in her hand, and send her out of his house; or if the latter husband shall die, who took her to be his wife;

World English Bible (WEB)
If the latter husband hate her, and write her a bill of divorce, and give it in her hand, and send her out of his house; or if the latter husband die, who took her to be his wife;

Young's Literal Translation (YLT)
and the latter man hath hated her, and written for her a writing of divorce, and given `it' into her hand, and sent her out of his house, or when the latter man dieth, who hath taken her to himself for a wife:

And
if
the
latter
וּשְׂנֵאָהּ֮ûśĕnēʾāhoo-seh-nay-AH
husband
הָאִ֣ישׁhāʾîšha-EESH
hate
הָאַֽחֲרוֹן֒hāʾaḥărônha-ah-huh-RONE
her,
and
write
וְכָ֨תַבwĕkātabveh-HA-tahv
bill
a
her
לָ֜הּlāhla
of
divorcement,
סֵ֤פֶרsēperSAY-fer
and
giveth
כְּרִיתֻת֙kĕrîtutkeh-ree-TOOT
hand,
her
in
it
וְנָתַ֣ןwĕnātanveh-na-TAHN
sendeth
and
בְּיָדָ֔הּbĕyādāhbeh-ya-DA
her
out
of
his
house;
וְשִׁלְּחָ֖הּwĕšillĕḥāhveh-shee-leh-HA
or
מִבֵּית֑וֹmibbêtômee-bay-TOH
if
א֣וֹʾôoh
latter
the
כִ֤יhee
husband
יָמוּת֙yāmûtya-MOOT
die,
הָאִ֣ישׁhāʾîšha-EESH
which
הָאַֽחֲר֔וֹןhāʾaḥărônha-ah-huh-RONE
took
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
his
be
to
her
wife;
לְקָחָ֥הּlĕqāḥāhleh-ka-HA
ל֖וֹloh
לְאִשָּֽׁה׃lĕʾiššâleh-ee-SHA