Deuteronomy 24:18
നീ മിസ്രയീമിൽ അടിമയായിരുന്നു എന്നും നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ നിന്നെ അവിടെനിന്നു വീണ്ടെടുത്തു എന്നും ഓർക്കേണം; അതുകൊണ്ടാകുന്നു ഇക്കാര്യം ഞാൻ നിന്നോടു കല്പിക്കുന്നതു.
Deuteronomy 24:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
But thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and the LORD thy God redeemed thee thence: therefore I command thee to do this thing.
American Standard Version (ASV)
but thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and Jehovah thy God redeemed thee thence: therefore I command thee to do this thing.
Bible in Basic English (BBE)
But keep in mind that you were a servant in the land of Egypt, and the Lord your God made you free: for this is why I give you orders to do this.
Darby English Bible (DBY)
And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and that Jehovah thy God redeemed thee from thence; therefore I command thee to do this thing.
Webster's Bible (WBT)
But thou shalt remember that thou wast a bond-man in Egypt, and the LORD thy God redeemed thee thence: therefore I command thee to do this thing.
World English Bible (WEB)
but you shall remember that you were a bondservant in Egypt, and Yahweh your God redeemed you there: therefore I command you to do this thing.
Young's Literal Translation (YLT)
and thou hast remembered that a servant thou hast been in Egypt, and Jehovah thy God doth ransom thee from thence; therefore I am commanding thee to do this thing.
| But thou shalt remember | וְזָֽכַרְתָּ֗ | wĕzākartā | veh-za-hahr-TA |
| that | כִּ֣י | kî | kee |
| thou wast | עֶ֤בֶד | ʿebed | EH-ved |
| bondman a | הָיִ֙יתָ֙ | hāyîtā | ha-YEE-TA |
| in Egypt, | בְּמִצְרַ֔יִם | bĕmiṣrayim | beh-meets-RA-yeem |
| and the Lord | וַֽיִּפְדְּךָ֛ | wayyipdĕkā | va-yeef-deh-HA |
| God thy | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| redeemed | אֱלֹהֶ֖יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
| thee thence: | מִשָּׁ֑ם | miššām | mee-SHAHM |
| therefore | עַל | ʿal | al |
| כֵּ֞ן | kēn | kane | |
| I | אָֽנֹכִ֤י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| command | מְצַוְּךָ֙ | mĕṣawwĕkā | meh-tsa-weh-HA |
| thee to do | לַֽעֲשׂ֔וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
| אֶת | ʾet | et | |
| this | הַדָּבָ֖ר | haddābār | ha-da-VAHR |
| thing. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |
Cross Reference
Deuteronomy 5:15
നീ മിസ്രയീംദേശത്തു അടിമയായിരുന്നു എന്നും അവിടെ നിന്നു നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ നിന്നെ ബലമുള്ള കൈകൊണ്ടും നീട്ടിയ ഭുജംകൊണ്ടും പുറപ്പെടുവിച്ചു എന്നും ഓർക്ക; അതുകൊണ്ടു ശബ്ബത്തുനാൾ ആചരിപ്പാൻ നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ നിന്നോടു കല്പിച്ചു.
Deuteronomy 15:15
നീ മിസ്രയീംദേശത്തു അടിമയായിരുന്നു എന്നും നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ നിന്നെ വീണ്ടെടുത്തു എന്നും ഓർക്കേണം. അതുകൊണ്ടു ഞാൻ ഇന്നു ഈ കാര്യം നിന്നോടു ആജ്ഞാപിക്കുന്നു.
Deuteronomy 16:12
നീ മിസ്രയീമിൽ അടിമയായിരുന്നു എന്നു ഓർത്തു ഈ ചട്ടങ്ങൾ പ്രമാണിച്ചു നടക്കേണം.
Deuteronomy 24:22
നീ മിസ്രയീംദേശത്തു അടിമയായിരുന്നു എന്നു ഓർക്കേണം; അതുകൊണ്ടാകുന്നു ഞാൻ ഇക്കാര്യം നിന്നോടു കല്പിക്കുന്നതു.