Deuteronomy 21:5 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible Deuteronomy Deuteronomy 21 Deuteronomy 21:5

Deuteronomy 21:5
പിന്നെ ലേവ്യരായ പുരോഹിതന്മാർ അടുത്തു ചെല്ലേണം; അവരെയല്ലോ നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ തനിക്കു ശുശ്രൂഷചെയ്‍വാനും യഹോവയുടെ നാമത്തിൽ അനുഗ്രഹിപ്പാനും തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നതു; അവരുടെ വാക്കിൻ പ്രകാരം സകലവ്യവഹാരവും അടികലശലും തീർക്കേണ്ടതാകുന്നു.

Deuteronomy 21:4Deuteronomy 21Deuteronomy 21:6

Deuteronomy 21:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the priests the sons of Levi shall come near; for them the LORD thy God hath chosen to minister unto him, and to bless in the name of the LORD; and by their word shall every controversy and every stroke be tried:

American Standard Version (ASV)
And the priests the sons of Levi shall come near; for them Jehovah thy God hath chosen to minister unto him, and to bless in the name of Jehovah; and according to their word shall every controversy and every stroke be.

Bible in Basic English (BBE)
Then the priests, the sons of Levi, are to come near; for they have been marked out by the Lord your God to be his servants and to give blessings in the name of the Lord; and by their decision every argument and every blow is to be judged:

Darby English Bible (DBY)
and the priests the sons of Levi shall come near; for them Jehovah thy God hath chosen to do service unto him, and to bless in the name of Jehovah; and according to their word shall be every controversy and every stroke.

Webster's Bible (WBT)
And the priests the sons of Levi shall come near (for them the LORD thy God hath chosen to minister to him, and to bless in the name of the LORD) and by their word shall every controversy and every stroke be tried;

World English Bible (WEB)
The priests the sons of Levi shall come near; for them Yahweh your God has chosen to minister to him, and to bless in the name of Yahweh; and according to their word shall every controversy and every stroke be.

Young's Literal Translation (YLT)
`And the priests, sons of Levi, have come nigh -- for on them hath Jehovah thy God fixed to serve Him, and to bless in the name of Jehovah, and by their mouth is every strife, and every stroke --

And
the
priests
וְנִגְּשׁ֣וּwĕniggĕšûveh-nee-ɡeh-SHOO
the
sons
הַכֹּֽהֲנִים֮hakkōhănîmha-koh-huh-NEEM
Levi
of
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
shall
come
near;
לֵוִי֒lēwiylay-VEE
for
כִּ֣יkee
Lord
the
them
בָ֗םbāmvahm
thy
God
בָּחַ֞רbāḥarba-HAHR
hath
chosen
יְהוָ֤הyĕhwâyeh-VA
to
minister
אֱלֹהֶ֙יךָ֙ʾĕlōhêkāay-loh-HAY-HA
bless
to
and
him,
unto
לְשָׁ֣רְת֔וֹlĕšārĕtôleh-SHA-reh-TOH
in
the
name
וּלְבָרֵ֖ךְûlĕbārēkoo-leh-va-RAKE
Lord;
the
of
בְּשֵׁ֣םbĕšēmbeh-SHAME
and
by
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
word
their
וְעַלwĕʿalveh-AL
shall
every
פִּיהֶ֥םpîhempee-HEM
controversy
יִֽהְיֶ֖הyihĕyeyee-heh-YEH
and
every
כָּלkālkahl
stroke
רִ֥יבrîbreev
be
וְכָלwĕkālveh-HAHL
tried:
נָֽגַע׃nāgaʿNA-ɡa

Cross Reference

1 Chronicles 23:13
അമ്രാമിന്റെ പുത്രന്മാർ: അഹരോൻ, മോശെ; അഹരോനും പുത്രന്മാരും അതിവിശുദ്ധവസ്തുക്കളെ ശുദ്ധീകരിപ്പാനും യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ ധൂപംകാട്ടുവാനും അവന്നു ശുശ്രൂഷചെയ്‍വാനും എപ്പോഴും അവന്റെ നാമത്തിൽ അനുഗ്രഹിപ്പാനും സദാകാലത്തേക്കും വേർതിരിക്കപ്പെട്ടിരുന്നു.

Deuteronomy 10:8
അക്കാലത്തു യഹോവ ലേവിഗോത്രത്തെ യഹോവയുടെ നിയമ പെട്ടകം ചുമപ്പാനും ഇന്നുവരെ നടന്നുവരുന്നതുപോലെ യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ നിന്നു ശുശ്രൂഷചെയ്‍വാനും അവന്റെ നാമത്തിൽ അനുഗ്രഹിപ്പാനും വേറുതിരിച്ചു.

Numbers 6:22
യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തതു:

Deuteronomy 17:8
നിന്റെ പട്ടണങ്ങളിൽ കുലപാതകമാകട്ടെ വസ്തുസംബന്ധമായ വ്യവഹാരമാകട്ടെ അടികലശലാകട്ടെ ഇങ്ങിനെയുള്ള ആവലാധികാര്യങ്ങളിൽ വല്ലതും വിധിപ്പാൻ നിനക്കു പ്രയാസം ഉണ്ടായാൽ നീ പുറപ്പെട്ടു നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന സ്ഥലത്തു പോകേണം.

Deuteronomy 18:5
യഹോവയുടെ നാമത്തിൽ ശുശ്രൂഷിപ്പാൻ എപ്പോഴും നിൽക്കേണ്ടതിന്നു നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ നിന്റെ സകലഗോത്രങ്ങളിൽനിന്നു അവനെയും പുത്രന്മാരെയും അല്ലോ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നതു.

Deuteronomy 19:17
തമ്മിൽ വ്യവഹാരമുള്ള രണ്ടുപേരും യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ അന്നുള്ള പുരോഹിതന്മാരുടെയും ന്യായാധിപന്മാരുടെയും മുമ്പാകെ നിൽക്കേണം.

Malachi 2:7
പുരോഹിതൻ സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയുടെ ദൂതനാകയാൽ അവന്റെ അധരങ്ങൾ പരിജ്ഞാനം സൂക്ഷിച്ചുവെക്കേണ്ടതും ഉപദേശം അവനോടു ചോദിച്ചു പഠിക്കേണ്ടതും അല്ലോ.