Deuteronomy 11:26
ഇതാ, ഞാൻ ഇന്നു അനുഗ്രഹവും ശാപവും നിങ്ങളുടെ മുമ്പിൽ വെക്കുന്നു.
Deuteronomy 11:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
Behold, I set before you this day a blessing and a curse;
American Standard Version (ASV)
Behold, I set before you this day a blessing and a curse:
Bible in Basic English (BBE)
Today I put before you a blessing and a curse:
Darby English Bible (DBY)
See, I set before you this day a blessing and a curse:
Webster's Bible (WBT)
Behold, I set before you this day a blessing and a curse:
World English Bible (WEB)
Behold, I set before you this day a blessing and a curse:
Young's Literal Translation (YLT)
`See, I am setting before you to-day a blessing and a reviling:
| Behold, | רְאֵ֗ה | rĕʾē | reh-A |
| I | אָֽנֹכִ֛י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| set | נֹתֵ֥ן | nōtēn | noh-TANE |
| before | לִפְנֵיכֶ֖ם | lipnêkem | leef-nay-HEM |
| day this you | הַיּ֑וֹם | hayyôm | HA-yome |
| a blessing | בְּרָכָ֖ה | bĕrākâ | beh-ra-HA |
| and a curse; | וּקְלָלָֽה׃ | ûqĕlālâ | oo-keh-la-LA |
Cross Reference
Deuteronomy 30:1
ഞാൻ നിന്റെ മുമ്പിൽ വെച്ചിരിക്കുന്ന അനുഗ്രഹവും ശാപവുമായ ഈ വചനങ്ങൾ ഒക്കെയും നിന്റെമേൽ നിവൃത്തിയായി വന്നിട്ടു നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ നിന്നെ തള്ളിക്കളഞ്ഞിട്ടുള്ള അതതു ജാതികളുടെ ഇടയിൽവെച്ചു നീ അവയെ നിന്റെ ഹൃദയത്തിൽ ഓർത്തു
Deuteronomy 30:15
ഇതാ, ഞാൻ ഇന്നു ജീവനും ഗുണവും, മരണവും ദോഷവും നിന്റെ മുമ്പിൽ വെച്ചിരിക്കുന്നു.
Galatians 3:10
എന്നാൽ ന്യായപ്രമാണത്തിന്റെ പ്രവൃത്തിയിൽ ആശ്രയിക്കുന്ന ഏവരും ശാപത്തിൻ കീഴാകുന്നു; ന്യായപ്രമാണപുസ്തകത്തിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നതു ഒക്കെയും ചെയ്വാൻ തക്കവണ്ണം അതിൽ നിലനിൽക്കാത്തവൻ എല്ലാം ശപിക്കപ്പെട്ടവൻ എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ.
Galatians 3:13
“മരത്തിന്മേൽ തൂങ്ങുന്നവൻ എല്ലാം ശപിക്കപ്പെട്ടവൻ ”എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നതുപോലെ ക്രിസ്തു നമുക്കുവേണ്ടി ശാപമായിത്തീർന്നു. ന്യായപ്രമാണത്തിന്റെ ശാപത്തിൽനിന്നു നമ്മെ വിലെക്കു വാങ്ങി.