Haggai 2:14 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible Haggai Haggai 2 Haggai 2:14

Haggai 2:14
അതിന്നു ഹഗ്ഗായി ഉത്തരം പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ: അങ്ങനെ തന്നേ ഈ ജനവും അങ്ങനെ തന്നേ ഈ ജാതിയും എന്റെ സന്നിധിയിൽ ആകുന്നു എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു. അവരുടെ കൈകളുടെ പ്രവൃത്തിയൊക്കെയും അങ്ങനെ തന്നേ; അവർ അവിടെ അർപ്പിക്കുന്നതും അശുദ്ധം അത്രേ.

Haggai 2:13Haggai 2Haggai 2:15

Haggai 2:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then answered Haggai, and said, So is this people, and so is this nation before me, saith the LORD; and so is every work of their hands; and that which they offer there is unclean.

American Standard Version (ASV)
Then answered Haggai and said, So is this people, and so is this nation before me, saith Jehovah; and so is every work of their hands; and that which they offer there is unclean.

Bible in Basic English (BBE)
Then Haggai said, So is this people and so is this nation before me, says the Lord; and so is every work of their hands; and the offering they give there is unclean.

Darby English Bible (DBY)
Then answered Haggai and said, So is this people, and so is this nation before me, saith Jehovah, and so is every work of their hands; and that which they offer there is unclean.

World English Bible (WEB)
Then Haggai answered, "'So is this people, and so is this nation before me,' says Yahweh; 'and so is every work of their hands. That which they offer there is unclean.

Young's Literal Translation (YLT)
And Haggai answereth and saith, `So `is' this people, and so `is' this nation before Me -- an affirmation of Jehovah -- and so `is' every work of their hands, and that which they bring near there -- it is unclean.

is
is
וַיַּ֨עַןwayyaʿanva-YA-an
is
חַגַּ֜יḥaggayha-ɡAI
is
Then
וַיֹּ֗אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
answered
כֵּ֣ןkēnkane
Haggai,
said,
הָֽעָםhāʿomHA-ome
and
הַ֠זֶּהhazzeHA-zeh
So
people,
וְכֵןwĕkēnveh-HANE
this
and
הַגּ֨וֹיhaggôyHA-ɡoy
so
הַזֶּ֤הhazzeha-ZEH
nation
לְפָנַי֙lĕpānayleh-fa-NA
this
before
נְאֻםnĕʾumneh-OOM
me,
saith
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
Lord;
the
וְכֵ֖ןwĕkēnveh-HANE
and
so
כָּלkālkahl
every
מַעֲשֵׂ֣הmaʿăśēma-uh-SAY
work
hands;
their
יְדֵיהֶ֑םyĕdêhemyeh-day-HEM
of
which
that
וַאֲשֶׁ֥רwaʾăšerva-uh-SHER
and
they
יַקְרִ֛יבוּyaqrîbûyahk-REE-voo
offer
שָׁ֖םšāmshahm
there
unclean.
טָמֵ֥אṭāmēʾta-MAY
הֽוּא׃hûʾhoo

Cross Reference

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 15:8
ദുഷ്ടന്മാരുടെ യാഗം യഹോവെക്കു വെറുപ്പു; നേരുള്ളവരുടെ പ്രാർത്ഥനയോ അവന്നു പ്രസാദം.

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28:9
ന്യായപ്രമാണം കേൾക്കാതെ ചെവി തിരിച്ചുകളഞ്ഞാൽ അവന്റെ പ്രാർത്ഥനതന്നെയും വെറുപ്പാകുന്നു.

യെശയ്യാ 1:11
നിങ്ങളുടെ ഹനനയാഗങ്ങളുടെ ബാഹുല്യം എനിക്കു എന്തിന്നു എന്നു യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു; മുട്ടാടുകളെക്കൊണ്ടുള്ള ഹോമയാഗവും തടിപ്പിച്ച മൃഗങ്ങളുടെ മേദസ്സുംകൊണ്ടു എനിക്കു മതി വന്നിരിക്കുന്നു; കാളകളുടെയോ കുഞ്ഞാടുകളുടെയോ കോലാട്ടുകൊറ്റന്മാരുടെയോ രക്തം എനിക്കു ഇഷ്ടമല്ല.

തീത്തൊസ് 1:15
ശുദ്ധിയുള്ളവർക്കു എല്ലാം ശുദ്ധം തന്നേ; എന്നാൽ മലിനന്മാർക്കും അവിശ്വാസികൾക്കും ഒന്നും ശുദ്ധമല്ല; അവരുടെ ചിത്തവും മനസ്സാക്ഷിയും മലിനമായി തീർന്നിരിക്കുന്നു.

എസ്രാ 3:2
യോസാദാക്കിന്റെ മകനായ യേശുവയും അവന്റെ സഹോദരന്മാരായ പുരോഹിതന്മാരും ശെയൽതീയേലിന്റെ മകനായ സെരുബ്ബാബേലും അവന്റെ സഹോദരന്മാരും എഴുന്നേറ്റു ദൈവപുരുഷനായ മോശെയുടെ ന്യായപ്രമാണത്തിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നതുപോലെ ഹോമയാഗങ്ങൾ അർപ്പിക്കേണ്ടതിന്നു യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവത്തിന്റെ യാഗപീഠം പണിതു.

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 21:4
ഗർവ്വമുള്ള കണ്ണും അഹങ്കാരഹൃദയവും ദുഷ്ടന്മാരുടെ ദീപവും പാപം തന്നേ.

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 21:27
ദുഷ്ടന്മാരുടെ ഹനനയാഗം വെറുപ്പാകുന്നു; അവൻ ദുരാന്തരത്തോടെ അതു അർപ്പിച്ചാൽ എത്ര അധികം!

ഹഗ്ഗായി 1:4
ഈ ആലയം ശൂന്യമായിരിക്കെ നിങ്ങൾക്കു തട്ടിട്ട വീടുകളിൽ പാർപ്പാൻ കാലമായോ?

യൂദാ 1:23
ചിലരെ തീയിൽനിന്നു വലിച്ചെടുത്തു രക്ഷിപ്പിൻ; ജഡത്താൽ കറപിടിച്ച അങ്കിപോലും പകെച്ചുകൊണ്ടു ചിലർക്കു ഭയത്തോടെ കരുണ കാണിപ്പിൻ.