-
Φῆστος when FAY-stose οὖν Festus oon ἐπιβὰς was ay-pee-VAHS τῇ come tay ἐπαρχίᾳ, into ape-ar-HEE-ah μετὰ the may-TA τρεῖς province, trees ἡμέρας after ay-MAY-rahs ἀνέβη three ah-NAY-vay εἰς days ees Ἱεροσόλυμα he ee-ay-rose-OH-lyoo-ma ἀπὸ ascended ah-POH Καισαρείας from kay-sa-REE-as -
ἐνεφάνισάν the ane-ay-FA-nee-SAHN δὲ high thay αὐτῷ priest af-TOH ὁ and oh ἀρχιερεύς the ar-hee-ay-RAYFS καὶ chief kay οἱ of oo πρῶτοι the PROH-too τῶν Jews tone Ἰουδαίων informed ee-oo-THAY-one κατὰ him ka-TA τοῦ against too Παύλου PA-loo καὶ Paul, kay παρεκάλουν and pa-ray-KA-loon αὐτὸν besought af-TONE -
αἰτούμενοι desired ay-TOO-may-noo χάριν favour HA-reen κατ' against kaht αὐτοῦ him, af-TOO ὅπως that OH-pose μεταπέμψηται he may-ta-PAME-psay-tay αὐτὸν would af-TONE εἰς send ees Ἰερουσαλήμ for ee-ay-roo-sa-LAME ἐνέδραν him ane-A-thrahn ποιοῦντες to poo-OON-tase ἀνελεῖν Jerusalem, ah-nay-LEEN αὐτὸν laying af-TONE κατὰ wait ka-TA τὴν in tane ὁδόν the oh-THONE -
ὁ But oh μὲν Festus mane οὖν answered, oon Φῆστος that FAY-stose ἀπεκρίθη ah-pay-KREE-thay τηρεῖσθαι Paul tay-REE-sthay τὸν should tone Παῦλον be PA-lone ἐν kept ane Καισαρείᾳ at kay-sa-REE-ah ἑαυτὸν Caesarea, ay-af-TONE δὲ and thay μέλλειν that MALE-leen ἐν he ane τάχει himself TA-hee ἐκπορεύεσθαι· would ake-poh-RAVE-ay-sthay -
Οἱ them oo οὖν therefore, oon δυνατοὶ said thyoo-na-TOO ἐν he, ane ὑμῖν which yoo-MEEN φησίν among fay-SEEN συγκαταβάντες you syoong-ka-ta-VAHN-tase εἴ are ee τί able, tee ἐστιν go ay-steen ἄτοπον down AH-toh-pone ἐν with ane τῷ me, toh ἀνδρὶ and an-THREE τούτω accuse TOO-toh κατηγορείτωσαν this ka-tay-goh-REE-toh-sahn αὐτοῦ af-TOO -
Διατρίψας when thee-ah-TREE-psahs δὲ he thay ἐν had ane αὐτοῖς tarried af-TOOS ἡμέρας among ay-MAY-rahs πλείους them PLEE-oos ἢ more ay δέκα than THAY-ka καταβὰς ten ka-ta-VAHS εἰς days, ees Καισάρειαν he kay-SA-ree-an τῇ went tay ἐπαύριον down ape-A-ree-one καθίσας unto ka-THEE-sahs ἐπὶ Caesarea; ay-PEE τοῦ and too βήματος the VAY-ma-tose ἐκέλευσεν next ay-KAY-layf-sane τὸν day tone Παῦλον sitting PA-lone ἀχθῆναι on ak-THAY-nay -
παραγενομένου when pa-ra-gay-noh-MAY-noo δὲ he thay αὐτοῦ was af-TOO περιέστησαν come, pay-ree-A-stay-sahn οἱ the oo ἀπὸ Jews ah-POH Ἱεροσολύμων which ee-ay-rose-oh-LYOO-mone καταβεβηκότες came ka-ta-vay-vay-KOH-tase Ἰουδαῖοι down ee-oo-THAY-oo πολλὰ from pole-LA καὶ Jerusalem kay βαρέα stood va-RAY-ah αἰτιάματα round ay-tee-AH-ma-ta φέροντες about, FAY-rone-tase κατὰ and ka-TA τοῦ laid too Παῦλου, many PA-loo ἃ and a οὐκ grievous ook ἴσχυον complaints EE-skyoo-one ἀποδεῖξαι against ah-poh-THEE-ksay -
ἀπολογουμένου he ah-poh-loh-goo-MAY-noo αὐτοῦ, answered af-TOO ὅτι for OH-tee Οὔτε himself, OO-tay εἰς ees τὸν Neither tone νόμον against NOH-mone τῶν the tone Ἰουδαίων law ee-oo-THAY-one οὔτε of OO-tay εἰς the ees τὸ Jews, toh ἱερὸν neither ee-ay-RONE οὔτε against OO-tay εἰς the ees Καίσαρά temple, KAY-sa-RA τι nor tee ἥμαρτον yet AY-mahr-tone -
ὁ oh Φῆστος Festus, FAY-stose δὲ willing thay τοῖς to toos Ἰουδαίοις do ee-oo-THAY-oos θέλων the THAY-lone χάριν Jews HA-reen καταθέσθαι a ka-ta-THAY-sthay ἀποκριθεὶς pleasure, ah-poh-kree-THEES τῷ answered toh Παύλῳ PA-loh εἶπεν Paul, EE-pane Θέλεις and THAY-lees εἰς said, ees Ἱεροσόλυμα Wilt ee-ay-rose-OH-lyoo-ma ἀναβὰς thou ah-na-VAHS ἐκεῖ go ake-EE περὶ up pay-REE τούτων to TOO-tone κρίνεσθαι Jerusalem, KREE-nay-sthay ἐπ' and ape ἐμοῦ there ay-MOO -
εἶπεν said EE-pane δὲ thay ὁ Paul, oh Παῦλος I PA-lose Ἐπὶ stand ay-PEE τοῦ too βήματος at VAY-ma-tose Καίσαρος Caesar's KAY-sa-rose ἑστώς judgment ay-STOSE εἰμι ee-mee οὗ seat, oo με where may δεῖ I thee κρίνεσθαι ought KREE-nay-sthay Ἰουδαίους to ee-oo-THAY-oos οὐδὲν be oo-THANE ἠδίκησα judged: ay-THEE-kay-sa ὡς to ose καὶ the kay σὺ Jews syoo κάλλιον have KAHL-lee-one ἐπιγινώσκεις I ay-pee-gee-NOH-skees -
εἰ For ee μὲν if mane γὰρ I gahr ἀδικῶ be ah-thee-KOH καὶ an kay ἄξιον offender, AH-ksee-one θανάτου or tha-NA-too πέπραχά have PAY-pra-HA τι committed tee οὐ any oo παραιτοῦμαι thing pa-ray-TOO-may τὸ worthy toh ἀποθανεῖν· of ah-poh-tha-NEEN εἰ death, ee δὲ I thay οὐδέν refuse oo-THANE ἐστιν not ay-steen ὧν one οὗτοι to OO-too κατηγοροῦσίν die: ka-tay-goh-ROO-SEEN μου but moo οὐδείς if oo-THEES με there may δύναται be THYOO-na-tay αὐτοῖς none af-TOOS χαρίσασθαι· of ha-REE-sa-sthay Καίσαρα these KAY-sa-ra ἐπικαλοῦμαι things ay-pee-ka-LOO-may -
τότε TOH-tay ὁ Festus, oh Φῆστος when FAY-stose συλλαλήσας he syool-la-LAY-sahs μετὰ had may-TA τοῦ conferred too συμβουλίου with syoom-voo-LEE-oo ἀπεκρίθη the ah-pay-KREE-thay Καίσαρα council, KAY-sa-ra ἐπικέκλησαι answered, ay-pee-KAY-klay-say ἐπὶ Hast ay-PEE Καίσαρα thou KAY-sa-ra πορεύσῃ appealed poh-RAYF-say -
Ἡμερῶν after ay-may-RONE δὲ certain thay διαγενομένων days thee-ah-gay-noh-MAY-none τινῶν tee-NONE Ἀγρίππας king ah-GREEP-pahs ὁ Agrippa oh βασιλεὺς and va-see-LAYFS καὶ Bernice kay Βερνίκη came vare-NEE-kay κατήντησαν unto ka-TANE-tay-sahn εἰς Caesarea ees Καισάρειαν to kay-SA-ree-an ἀσπασόμενοι salute ah-spa-SOH-may-noo τὸν tone Φῆστον Festus. FAY-stone -
ὡς when ose δὲ they thay πλείους had PLEE-oos ἡμέρας been ay-MAY-rahs διέτριβον there thee-A-tree-vone ἐκεῖ many ake-EE ὁ days, oh Φῆστος FAY-stose τῷ Festus toh βασιλεῖ declared va-see-LEE ἀνέθετο ah-NAY-thay-toh τὰ Paul's ta κατὰ ka-TA τὸν cause tone Παῦλον unto PA-lone λέγων, the LAY-gone Ἀνήρ king, ah-NARE τίς saying, tees ἐστιν There ay-steen καταλελειμμένος is ka-ta-lay-leem-MAY-nose ὑπὸ a yoo-POH Φήλικος certain FAY-lee-kose δέσμιος man THAY-smee-ose -
περὶ whom, pay-REE οὗ when oo γενομένου I gay-noh-MAY-noo μου was moo εἰς at ees Ἱεροσόλυμα Jerusalem, ee-ay-rose-OH-lyoo-ma ἐνεφάνισαν the ane-ay-FA-nee-sahn οἱ chief oo ἀρχιερεῖς priests ar-hee-ay-REES καὶ and kay οἱ the oo πρεσβύτεροι elders prase-VYOO-tay-roo τῶν of tone Ἰουδαίων the ee-oo-THAY-one αἰτούμενοι Jews ay-TOO-may-noo κατ' informed kaht αὐτοῦ me, af-TOO δίκην desiring THEE-kane -
πρὸς whom prose οὓς I oos ἀπεκρίθην answered, ah-pay-KREE-thane ὅτι It OH-tee οὐκ is ook ἔστιν A-steen ἔθος not A-those Ῥωμαίοις the roh-MAY-oos χαρίζεσθαί manner ha-REE-zay-STHAY τινα of tee-na ἄνθρωπον the AN-throh-pone εἰς Romans ees ἀπώλειαν, to ah-POH-lee-an πρὶν deliver preen ἢ any ay ὁ man oh κατηγορούμενος to ka-tay-goh-ROO-may-nose κατὰ die, ka-TA πρόσωπον before PROSE-oh-pone ἔχοι that A-hoo τοὺς he toos κατηγόρους which ka-tay-GOH-roos τόπον is TOH-pone τε accused tay ἀπολογίας have ah-poh-loh-GEE-as λάβοι the LA-voo περὶ accusers pay-REE τοῦ face too ἐγκλήματος to ayng-KLAY-ma-tose -
συνελθόντων when syoon-ale-THONE-tone οὖν they oon αὐτῶν were af-TONE ἐνθάδε come ane-THA-thay ἀναβολὴν hither, ah-na-voh-LANE μηδεμίαν without may-thay-MEE-an ποιησάμενος any poo-ay-SA-may-nose τῇ delay tay ἑξῆς on ayks-ASE καθίσας the ka-THEE-sahs ἐπὶ morrow ay-PEE τοῦ I too βήματος sat VAY-ma-tose ἐκέλευσα on ay-KAY-layf-sa ἀχθῆναι the ak-THAY-nay τὸν judgment tone ἄνδρα· seat, AN-thra -
περὶ whom pay-REE οὗ when oo σταθέντες the sta-THANE-tase οἱ accusers oo κατήγοροι stood ka-TAY-goh-roo οὐδεμίαν up, oo-thay-MEE-an αἰτίαν they ay-TEE-an ἐπέφερον brought ape-A-fay-rone ὧν none one ὑπενόουν accusation yoo-pay-NOH-oon ἐγὼ of ay-GOH -
ζητήματα had zay-TAY-ma-ta δέ certain thay τινα questions tee-na περὶ against pay-REE τῆς him tase ἰδίας of ee-THEE-as δεισιδαιμονίας thee-see-thay-moh-NEE-as εἶχον their EE-hone πρὸς own prose αὐτὸν superstition, af-TONE καὶ and kay περί of pay-REE τινος one tee-nose Ἰησοῦ Jesus, ee-ay-SOO τεθνηκότος which tay-thnay-KOH-tose ὃν was one ἔφασκεν dead, A-fa-skane ὁ whom oh Παῦλος PA-lose ζῆν Paul zane -
ἀπορούμενος because ah-poh-ROO-may-nose δὲ I thay ἐγὼ doubted ay-GOH εἰς of ees τὴν tane περὶ pay-REE τούτου such TOO-too ζήτησιν manner ZAY-tay-seen ἔλεγον of A-lay-gone εἰ questions, ee βούλοιτο I VOO-loo-toh πορεύεσθαι asked poh-RAVE-ay-sthay εἰς him ees Ἰερουσαλήμ whether ee-ay-roo-sa-LAME κἀκεῖ he ka-KEE κρίνεσθαι would KREE-nay-sthay περὶ go pay-REE τούτων to TOO-tone -
τοῦ But too δὲ when thay Παύλου Paul PA-loo ἐπικαλεσαμένου had ay-pee-ka-lay-sa-MAY-noo τηρηθῆναι appealed tay-ray-THAY-nay αὐτὸν to af-TONE εἰς be ees τὴν reserved tane τοῦ too Σεβαστοῦ unto say-va-STOO διάγνωσιν the thee-AH-gnoh-seen ἐκέλευσα hearing ay-KAY-layf-sa τηρεῖσθαι tay-REE-sthay αὐτὸν of af-TONE ἕως Augustus, AY-ose οὗ I oo πέμψω commanded PAME-psoh αὐτὸν him af-TONE πρὸς to prose Καίσαρα be KAY-sa-ra -
Ἀγρίππας Agrippa ah-GREEP-pahs δὲ said thay πρὸς unto prose τὸν tone Φῆστον Festus, FAY-stone ἔφη, I A-fay Ἐβουλόμην would ay-voo-LOH-mane καὶ also kay αὐτὸς hear af-TOSE τοῦ the too ἀνθρώπου man an-THROH-poo ἀκοῦσαι myself. ah-KOO-say ὁ oh δὲ To thay Αὔριον morrow, A-ree-one φησίν said fay-SEEN ἀκούσῃ he, ah-KOO-say αὐτοῦ thou af-TOO -
Τῇ on tay οὖν the oon ἐπαύριον morrow, ape-A-ree-one ἐλθόντος when ale-THONE-tose τοῦ too Ἀγρίππα Agrippa ah-GREEP-pa καὶ was kay τῆς come, tase Βερνίκης and vare-NEE-kase μετὰ may-TA πολλῆς Bernice, pole-LASE φαντασίας with fahn-ta-SEE-as καὶ great kay εἰσελθόντων pomp, ees-ale-THONE-tone εἰς and ees τὸ was toh ἀκροατήριον entered ah-kroh-ah-TAY-ree-one σύν into syoon τε the tay τοῖς place toos χιλιάρχοις of hee-lee-AR-hoos καὶ hearing, kay ἀνδράσιν with an-THRA-seen τοῖς toos κατ' the kaht ἐξοχὴν chief ayks-oh-HANE οὖσιν captains, OO-seen τῆς and tase πόλεως POH-lay-ose καὶ kay κελεύσαντος principal kay-LAYF-sahn-tose τοῦ men too Φήστου of FAY-stoo ἤχθη the AKE-thay ὁ city, oh Παῦλος PA-lose -
καί kay φησιν Festus fay-seen ὁ said, oh Φῆστος King FAY-stose Ἀγρίππα Agrippa, ah-GREEP-pa βασιλεῦ and va-see-LAYF καὶ all kay πάντες men PAHN-tase οἱ which oo συμπαρόντες are syoom-pa-RONE-tase ἡμῖν here ay-MEEN ἄνδρες present AN-thrase θεωρεῖτε with thay-oh-REE-tay τοῦτον us, TOO-tone περὶ ye pay-REE οὗ see oo πᾶν this pahn τὸ man, toh πλῆθος about PLAY-those τῶν whom tone Ἰουδαίων all ee-oo-THAY-one ἐνέτυχόν the ane-A-tyoo-HONE μοι multitude moo ἔν of ane τε the tay Ἱεροσολύμοις Jews ee-ay-rose-oh-LYOO-moos καὶ have kay ἐνθάδε dealt ane-THA-thay ἐπιβοῶντες with ay-pee-voh-ONE-tase μὴ me, may δεῖν both theen ζῆν at zane αὐτὸν Jerusalem, af-TONE μηκέτι and may-KAY-tee -
ἐγὼ when ay-GOH δὲ I thay καταλαβόμενος found ka-ta-la-VOH-may-nose μηδὲν that may-THANE ἄξιον he AH-ksee-one θανάτου had tha-NA-too αὐτὸν committed af-TONE πεπραχέναι nothing pay-pra-HAY-nay καὶ worthy kay αὐτοῦ of af-TOO δὲ death, thay τούτου and TOO-too ἐπικαλεσαμένου ay-pee-ka-lay-sa-MAY-noo τὸν that tone Σεβαστὸν he say-va-STONE ἔκρινα himself A-kree-na πέμπειν hath PAME-peen αὐτὸν appealed af-TONE -
περὶ whom pay-REE οὗ I oo ἀσφαλές have ah-sfa-LASE τι no tee γράψαι certain GRA-psay τῷ thing toh κυρίῳ to kyoo-REE-oh οὐκ write ook ἔχω unto A-hoh διὸ my thee-OH προήγαγον proh-A-ga-gone αὐτὸν lord. af-TONE ἐφ' Wherefore afe ὑμῶν I yoo-MONE καὶ have kay μάλιστα brought MA-lee-sta ἐπὶ him ay-PEE σοῦ forth soo βασιλεῦ before va-see-LAYF Ἀγρίππα you, ah-GREEP-pa ὅπως and OH-pose τῆς specially tase ἀνακρίσεως before ah-na-KREE-say-ose γενομένης thee, gay-noh-MAY-nase σχῶ O skoh τί king tee γράψαι Agrippa, GRA-psay
Acts 25 interlinear in Malayalam
Interlinear verses Acts 25