Judges 6:18
ഞാൻ പോയി എന്റെ വഴിപാടു കൊണ്ടുവന്നു നിന്റെ മുമ്പാകെ വെക്കുവോളം ഇവിടെനിന്നു പോകരുതേ എന്നു അവനോടു പറഞ്ഞു. നീ മടങ്ങിവരുവോളം ഞാൻ താമസിക്കാം എന്നു അവൻ അരുളിച്ചെയ്തു.
Judges 6:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
Depart not hence, I pray thee, until I come unto thee, and bring forth my present, and set it before thee. And he said, I will tarry until thou come again.
American Standard Version (ASV)
Depart not hence, I pray thee, until I come unto thee, and bring forth my present, and lay it before thee. And he said, I will tarry until thou come again.
Bible in Basic English (BBE)
Do not go away till I come with my offering and put it before you. And he said, I will not go away before you come back.
Darby English Bible (DBY)
Do not depart from here, I pray thee, until I come to thee, and bring out my present, and set it before thee." And he said, "I will stay till you return."
Webster's Bible (WBT)
Depart not hence, I pray thee, until I come to thee, and bring forth my present, and set it before thee. And he said, I will tarry until thou comest again.
World English Bible (WEB)
Please don't go away, until I come to you, and bring out my present, and lay it before you. He said, I will wait until you come again.
Young's Literal Translation (YLT)
Move not, I pray Thee, from this, till my coming in unto Thee, and I have brought out my present, and put it before Thee;' and he saith, `I -- I do abide till thy return.'
| Depart | אַל | ʾal | al |
| not | נָ֨א | nāʾ | na |
| hence, | תָמֻ֤שׁ | tāmuš | ta-MOOSH |
| I pray thee, | מִזֶּה֙ | mizzeh | mee-ZEH |
| until | עַד | ʿad | ad |
| come I | בֹּאִ֣י | bōʾî | boh-EE |
| unto | אֵלֶ֔יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
| thee, and bring forth | וְהֹֽצֵאתִי֙ | wĕhōṣēʾtiy | veh-hoh-tsay-TEE |
| אֶת | ʾet | et | |
| present, my | מִנְחָתִ֔י | minḥātî | meen-ha-TEE |
| and set | וְהִנַּחְתִּ֖י | wĕhinnaḥtî | veh-hee-nahk-TEE |
| it before | לְפָנֶ֑יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
| said, he And thee. | וַיֹּאמַ֕ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
| I | אָֽנֹכִ֥י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| will tarry | אֵשֵׁ֖ב | ʾēšēb | ay-SHAVE |
| until | עַ֥ד | ʿad | ad |
| thou come again. | שׁוּבֶֽךָ׃ | šûbekā | shoo-VEH-ha |
Cross Reference
Genesis 18:3
യജമാനനേ, എന്നോടു കൃപയുണ്ടെങ്കിൽ അടിയനെ കടന്നുപോകരുതേ.
Genesis 18:5
ഞാൻ ഒരു മുറി അപ്പം കൊണ്ടുവരാം; വിശപ്പു അടക്കീട്ടു നിങ്ങൾക്കു പോകാം; ഇതിന്നായിട്ടല്ലോ നിങ്ങൾ അടിയന്റെ അടുക്കൽ കയറിവന്നതു എന്നു പറഞ്ഞു. നീ പറഞ്ഞതുപോലെ ആകട്ടെ എന്നു അവർ പറഞ്ഞു.
Judges 13:15
മാനോഹ യഹോവയുടെ ദൂതനോടു: ഞങ്ങൾ ഒരു കോലാട്ടിൻ കുട്ടിയെ നിനക്കായി പാകം ചെയ്യുംവരെ നീ താമസിക്കേണമെന്നു പറഞ്ഞു.
Genesis 19:3
അവൻ അവരെ ഏറ്റവും നിർബന്ധിച്ചു; അപ്പോൾ അവർ അവന്റെ അടുക്കൽ തിരിഞ്ഞു അവന്റെ വീട്ടിൽ ചെന്നു; അവൻ അവർക്കു വിരുന്നൊരുക്കി, പുളിപ്പില്ലാത്ത അപ്പം ചുട്ടു; അവർ ഭക്ഷണം കഴിച്ചു.