2 Samuel 21:19
ഗോബിൽവെച്ചു പിന്നെയും ഫെലിസ്ത്യരോടു യുദ്ധം ഉണ്ടായി; അവിടെവെച്ചു ബേത്ത്ളേഹെമ്യനായ യാരെ-ഓരെഗീമിന്റെ മകൻ എൽഹാനാൻ ഗിത്യനായ ഗൊല്യാത്തിനെ വെട്ടിക്കൊന്നു; അവന്റെ കുന്തത്തണ്ടു നെയ്ത്തുകാരുടെ പടപ്പുതടിപോലെ ആയിരുന്നു.
And there was | וַתְּהִי | wattĕhî | va-teh-HEE |
again | ע֧וֹד | ʿôd | ode |
battle a | הַמִּלְחָמָ֛ה | hammilḥāmâ | ha-meel-ha-MA |
in Gob | בְּג֖וֹב | bĕgôb | beh-ɡOVE |
with | עִם | ʿim | eem |
Philistines, the | פְּלִשְׁתִּ֑ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
where Elhanan | וַיַּ֡ךְ | wayyak | va-YAHK |
the son | אֶלְחָנָן֩ | ʾelḥānān | el-ha-NAHN |
of Jaare-oregim, | בֶּן | ben | ben |
Bethlehemite, a | יַעְרֵ֨י | yaʿrê | ya-RAY |
slew | אֹֽרְגִ֜ים | ʾōrĕgîm | oh-reh-ɡEEM |
of brother the | בֵּ֣ית | bêt | bate |
Goliath | הַלַּחְמִ֗י | hallaḥmî | ha-lahk-MEE |
the Gittite, | אֵ֚ת | ʾēt | ate |
staff the | גָּלְיָ֣ת | golyāt | ɡole-YAHT |
of whose spear | הַגִּתִּ֔י | haggittî | ha-ɡee-TEE |
was like a weaver's | וְעֵ֣ץ | wĕʿēṣ | veh-AYTS |
beam. | חֲנִית֔וֹ | ḥănîtô | huh-nee-TOH |
כִּמְנ֖וֹר | kimnôr | keem-NORE | |
אֹֽרְגִֽים׃ | ʾōrĕgîm | OH-reh-ɡEEM |