2 Samuel 19:42 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible 2 Samuel 2 Samuel 19 2 Samuel 19:42

2 Samuel 19:42
അതിന്നു യെഹൂദാപുരുഷന്മാർ ഒക്കെയും യിസ്രായേൽ പുരുഷന്മാരോടു: രാജാവു ഞങ്ങൾക്കു അടുത്ത ചാർച്ചക്കാരൻ ആകകൊണ്ടു തന്നേ; അതിന്നു നിങ്ങൾ കോപിക്കുന്നതു എന്തിന്നു? ഞങ്ങൾ രാജാവിന്റെ വക വല്ലതും തിന്നുവോ? അവൻ ഞങ്ങൾക്കു വല്ല സമ്മാനവും തന്നുവോ എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.

2 Samuel 19:412 Samuel 192 Samuel 19:43

2 Samuel 19:42 in Other Translations

King James Version (KJV)
And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to us: wherefore then be ye angry for this matter? have we eaten at all of the king's cost? or hath he given us any gift?

American Standard Version (ASV)
And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to us: wherefore then are ye angry for this matter? have we eaten at all at the king's cost? or hath he given us any gift?

Bible in Basic English (BBE)
And all the men of Judah gave this answer to the men of Israel, Because the king is our near relation: why then are you angry about this? have we taken any of the king's food, or has he given us any offering?

Darby English Bible (DBY)
And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to me; and why then are ye angry for this matter? have we eaten anything which came from the king, or has he given us any present?

Webster's Bible (WBT)
And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to us: why then are ye angry for this matter? have we eaten at all at the king's cost? or hath he given us any gift?

World English Bible (WEB)
All the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is a close relative to us: why then are you angry for this matter? have we eaten at all at the king's cost? or has he given us any gift?

Young's Literal Translation (YLT)
And all the men of Judah answer against the men of Israel, `Because the king `is' near unto us, and why `is' this -- ye are displeased about this matter? have we at all eaten of the king's `substance?' a gift hath he lifted up to us?'

And
all
וַיַּעַן֩wayyaʿanva-ya-AN
the
men
כָּלkālkahl
of
Judah
אִ֨ישׁʾîšeesh
answered
יְהוּדָ֜הyĕhûdâyeh-hoo-DA

עַלʿalal
the
men
אִ֣ישׁʾîšeesh
of
Israel,
יִשְׂרָאֵ֗לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
Because
כִּֽיkee
the
king
קָר֤וֹבqārôbka-ROVE
is
near
of
kin
הַמֶּ֙לֶךְ֙hammelekha-MEH-lek
to
אֵלַ֔יʾēlayay-LAI
us:
wherefore
וְלָ֤מָּהwĕlāmmâveh-LA-ma

זֶּה֙zehzeh
angry
ye
be
then
חָרָ֣הḥārâha-RA
for
לְךָ֔lĕkāleh-HA
this
עַלʿalal
matter?
הַדָּבָ֖רhaddābārha-da-VAHR
eaten
we
have
הַזֶּ֑הhazzeha-ZEH
at
all
הֶֽאָכ֤וֹלheʾākôlheh-ah-HOLE
of
אָכַ֙לְנוּ֙ʾākalnûah-HAHL-NOO
the
king's
מִןminmeen
cost?
or
הַמֶּ֔לֶךְhammelekha-MEH-lek
given
he
hath
אִםʾimeem
us
any
gift?
נִשֵּׂ֥אתniśśētnee-SATE
נִשָּׂ֖אniśśāʾnee-SA
לָֽנוּ׃lānûla-NOO

Cross Reference

2 Samuel 19:12
നിങ്ങൾ എന്റെ സഹോദരന്മാർ; എന്റെ അസ്ഥിയും മാംസവും അല്ലോ. രാജാവിനെ മടക്കി വരുത്തുന്ന കാര്യത്തിൽ നിങ്ങൾ പിമ്പരായി നില്ക്കുന്നതു എന്തു?

2 Samuel 5:1
അനന്തരം യിസ്രായേൽഗോത്രങ്ങളൊക്കെയും ഹെബ്രോനിൽ ദാവീദിന്റെ അടുക്കൽ വന്നു: ഞങ്ങൾ നിന്റെ അസ്ഥിയും മാംസവും ആകുന്നുവല്ലോ.

1 Chronicles 2:3
യെഹൂദയുടെ പുത്രന്മാർ: ഏർ, ഓനാൻ, ശേലാ; ഇവർ മൂവരും കനാന്യസ്ത്രീയായ ബത്ശൂവയിൽനിന്നു അവന്നു ജനിച്ചു. യെഹൂദയുടെ ആദ്യജാതനായ ഏർ യഹോവെക്കു അനിഷ്ടനായിരുന്നതുകൊണ്ടു അവൻ അവനെ കൊന്നു.