2 Kings 5:3
അവൾ തന്റെ യജമാനത്തിയോടു: യജമാനൻ ശമർയ്യയിലെ പ്രവാചകന്റെ അടുക്കൽ ഒന്നു ചെന്നെങ്കിൽ അവൻ അവന്റെ കുഷ്ഠരോഗം മാറ്റിക്കൊടുക്കുമായിരുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
2 Kings 5:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
And she said unto her mistress, Would God my lord were with the prophet that is in Samaria! for he would recover him of his leprosy.
American Standard Version (ASV)
And she said unto her mistress, Would that my lord were with the prophet that is in Samaria! then would he recover him of his leprosy.
Bible in Basic English (BBE)
And she said to her master's wife, If only my lord would go to the prophet in Samaria, he would make him well.
Darby English Bible (DBY)
And she said to her mistress, Oh, would that my lord were before the prophet that is in Samaria! then he would cure him of his leprosy.
Webster's Bible (WBT)
And she said to her mistress, I would that my lord were with the prophet that is in Samaria! for he would recover him of his leprosy.
World English Bible (WEB)
She said to her mistress, Would that my lord were with the prophet who is in Samaria! then would he recover him of his leprosy.
Young's Literal Translation (YLT)
and she saith unto her mistress, `O that my lord `were' before the prophet who `is' in Samaria; then he doth recover him from his leprosy.'
| And she said | וַתֹּ֙אמֶר֙ | wattōʾmer | va-TOH-MER |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| her mistress, | גְּבִרְתָּ֔הּ | gĕbirtāh | ɡeh-veer-TA |
| God Would | אַֽחֲלֵ֣י | ʾaḥălê | ah-huh-LAY |
| my lord | אֲדֹנִ֔י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
| were with | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
| prophet the | הַנָּבִ֖יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
| that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| is in Samaria! | בְּשֹֽׁמְר֑וֹן | bĕšōmĕrôn | beh-shoh-meh-RONE |
| for | אָ֛ז | ʾāz | az |
| recover would he | יֶֽאֱסֹ֥ף | yeʾĕsōp | yeh-ay-SOFE |
| him of his leprosy. | אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
| מִצָּֽרַעְתּֽוֹ׃ | miṣṣāraʿtô | mee-TSA-ra-TOH |
Cross Reference
Numbers 11:29
മോശെ അവനോടു: എന്നെ വിചാരിച്ചു നീ അസൂയപ്പെടുന്നുവോ? യഹോവയുടെ ജനം ഒക്കെയും പ്രവാചകന്മാരാകയും യഹോവ തന്റെ ആത്മാവിനെ അവരുടെമേൽ പകരുകയും ചെയ്തെങ്കിൽ കൊള്ളായിരുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
2 Kings 5:8
യിസ്രായേൽരാജാവു വസ്ത്രം കീറിക്കളഞ്ഞു എന്നു ദൈവപുരുഷനായ എലീശാ കേട്ടപ്പോൾ രാജാവിന്റെ അടുക്കൽ ആളയച്ചു: നീ വസ്ത്രം കീറിക്കളഞ്ഞതു എന്തു? അവൻ എന്റെ അടുക്കൽ വരട്ടെ; എന്നാൽ യിസ്രായേലിൽ ഒരു പ്രവാചകൻ ഉണ്ടു എന്നു അവൻ അറിയും എന്നു പറയിച്ചു.
Matthew 8:2
അപ്പോൾ ഒരു കുഷ്ഠരോഗി വന്നു അവനെ നമസ്കരിച്ചു കർത്താവേ, നിനക്കു മനസ്സുണ്ടെങ്കിൽ എന്നെ ശുദ്ധമാക്കുവാൻ കഴിയും എന്നു പറഞ്ഞു.
Matthew 11:5
എന്നിങ്ങനെ നിങ്ങൾ കേൾക്കയും കാണുകയും ചെയ്യുന്നതു യോഹന്നാനെ ചെന്നു അറിയിപ്പിൻ.
Luke 17:12
ഒരു ഗ്രാമത്തിൽ ചെല്ലുന്നേരം കുഷ്ഠരോഗികളായ പത്തു പുരുഷന്മാർ അവന്നു എതിർപെട്ടു
Acts 26:29
നീ മാത്രമല്ല, ഇന്നു എന്റെ പ്രസംഗം കേൾക്കുന്നവർ എല്ലാവരും അല്പംകൊണ്ടാകട്ടെ അധികം കൊണ്ടാകട്ടെ ഈ ചങ്ങല ഒഴികെ എന്നെപ്പോലെ ആകേണം എന്നു ഞാൻ ദൈവത്തോടു അപേക്ഷിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
1 Corinthians 4:8
ഇത്ര ക്ഷണത്തിൽ നിങ്ങൾ സമ്പന്നന്മാരായി; ഞങ്ങളെ കൂടാതെ വാഴുന്നവരായി; അയ്യോ, നിങ്ങളോടുകൂടെ ഞങ്ങളും വാഴേണ്ടതിന്നു നിങ്ങൾ വാണു എങ്കിൽ കൊള്ളായിരുന്നു.