2 Kings 4:21
അപ്പോൾ അവൾ കയറിച്ചെന്നു അവനെ ദൈവപുരുഷന്റെ കട്ടിലിന്മേൽ കിടത്തി വാതിൽ അടെച്ചു പുറത്തിറങ്ങി.
2 Kings 4:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And she went up, and laid him on the bed of the man of God, and shut the door upon him, and went out.
American Standard Version (ASV)
And she went up and laid him on the bed of the man of God, and shut `the door' upon him, and went out.
Bible in Basic English (BBE)
Then she went up and put him on the bed of the man of God, shutting the door on him, and went out.
Darby English Bible (DBY)
And she went up, and laid him on the bed of the man of God, and shut [the door] upon him, and went out.
Webster's Bible (WBT)
And she went up, and laid him on the bed of the man of God, and shut the door upon him, and went out.
World English Bible (WEB)
She went up and laid him on the bed of the man of God, and shut [the door] on him, and went out.
Young's Literal Translation (YLT)
And she goeth up, and layeth him on the bed of the man of God, and shutteth `the door' upon him, and goeth out,
| And she went up, | וַתַּ֙עַל֙ | wattaʿal | va-TA-AL |
| laid and | וַתַּשְׁכִּבֵ֔הוּ | wattaškibēhû | va-tahsh-kee-VAY-hoo |
| him on | עַל | ʿal | al |
| the bed | מִטַּ֖ת | miṭṭat | mee-TAHT |
| man the of | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| of God, | הָֽאֱלֹהִ֑ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
| and shut | וַתִּסְגֹּ֥ר | wattisgōr | va-tees-ɡORE |
| upon door the | בַּֽעֲד֖וֹ | baʿădô | ba-uh-DOH |
| him, and went out. | וַתֵּצֵֽא׃ | wattēṣēʾ | va-tay-TSAY |
Cross Reference
2 Kings 4:32
എലീശാ വീട്ടിൽ വന്നപ്പോൾ തന്റെ കട്ടിലിന്മേൽ ബാലൻ മരിച്ചുകിടക്കുന്നതുകണ്ടു.
1 Kings 17:19
അവൻ അവളോടു: നിന്റെ മകനെ ഇങ്ങു തരിക എന്നു പറഞ്ഞു. അവനെ അവളുടെ മടിയിൽനിന്നെടുത്തു താൻ പാർത്തിരുന്ന മാളികമുറിയിൽ കൊണ്ടുചെന്നു തന്റെ കട്ടിലിന്മേൽ കിടത്തി.
2 Kings 4:7
അവൾ ചെന്നു ദൈവപുരുഷനോടു വസ്തുത അറിയിച്ചു. നീ പോയി എണ്ണ വിറ്റു കടം വീട്ടി ശേഷിപ്പുകൊണ്ടു നീയും മക്കളും ഉപജീവനും കഴിച്ചുകൊൾക എന്നു പറഞ്ഞു.
2 Kings 4:10
നാം ചുവരോടുകൂടിയ ചെറിയോരു മാളികമുറി പണിതുണ്ടാക്കുക; അതിൽ അവന്നു ഒരു കട്ടിലും ഒരു മേശയും ഒരു നാൽക്കാലിയും ഒരു നിലവിളക്കും വെക്കുക; അവൻ നമ്മുടെ അടുക്കൽ വരുമ്പോൾ അവന്നു അവിടെ കയറി പാർക്കാമല്ലോ എന്നു പറഞ്ഞു.