2 Kings 25:24 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible 2 Kings 2 Kings 25 2 Kings 25:24

2 Kings 25:24
ഗെദല്യാവു അവരോടും അവരുടെ ആളുകളോടും സത്യം ചെയ്തു അവരോടു: നിങ്ങൾ കൽദയരുടെ ദാസന്മാർനിമിത്തം ഭയപ്പെടരുതു; ദേശത്തു പാർത്തു ബാബേൽ രാജാവിനെ സേവിപ്പിൻ; അതു നിങ്ങൾക്കു നന്മയായിരിക്കും.

2 Kings 25:232 Kings 252 Kings 25:25

2 Kings 25:24 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Gedaliah sware to them, and to their men, and said unto them, Fear not to be the servants of the Chaldees: dwell in the land, and serve the king of Babylon; and it shall be well with you.

American Standard Version (ASV)
And Gedaliah sware to them and to their men, and said unto them, Fear not because of the servants of the Chaldeans: dwell in the land, and serve the king of Babylon, and it shall be well with you.

Bible in Basic English (BBE)
Then Gedaliah gave his oath to them and their men, saying, Have no fear because of the servants of the Chaldaeans; go on living in the land under the rule of the king of Babylon, and all will be well.

Darby English Bible (DBY)
And Gedaliah swore unto them and to their men, and said to them, Fear not to be servants of the Chaldeans: dwell in the land, and serve the king of Babylon, and it shall be well with you.

Webster's Bible (WBT)
And Gedaliah swore to them, and to their men, and said to them, Fear not to be the servants of the Chaldees: dwell in the land, and serve the king of Babylon; and it shall be well with you.

World English Bible (WEB)
Gedaliah swore to them and to their men, and said to them, Don't be afraid because of the servants of the Chaldeans: dwell in the land, and serve the king of Babylon, and it shall be well with you.

Young's Literal Translation (YLT)
and Gedaliah sweareth to them, and to their men, and saith to them, `Be not afraid of the servants of the Chaldeans, dwell in the land and serve the king of Babylon, and it is good for you.'

And
Gedaliah
וַיִּשָּׁבַ֨עwayyiššābaʿva-yee-sha-VA
sware
לָהֶ֤םlāhemla-HEM
men,
their
to
and
them,
to
גְּדַלְיָ֙הוּ֙gĕdalyāhûɡeh-dahl-YA-HOO
said
and
וּלְאַנְשֵׁיהֶ֔םûlĕʾanšêhemoo-leh-an-shay-HEM
unto
them,
Fear
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
not
לָהֶ֔םlāhemla-HEM
servants
the
be
to
אַלʾalal
Chaldees:
the
of
תִּֽירְא֖וּtîrĕʾûtee-reh-OO
dwell
מֵֽעַבְדֵ֣יmēʿabdêmay-av-DAY
in
the
land,
הַכַּשְׂדִּ֑יםhakkaśdîmha-kahs-DEEM
and
serve
שְׁב֣וּšĕbûsheh-VOO

בָאָ֗רֶץbāʾāreṣva-AH-rets
king
the
וְעִבְד֛וּwĕʿibdûveh-eev-DOO
of
Babylon;
אֶתʾetet
well
be
shall
it
and
מֶ֥לֶךְmelekMEH-lek
with
you.
בָּבֶ֖לbābelba-VEL
וְיִטַ֥בwĕyiṭabveh-yee-TAHV
לָכֶֽם׃lākemla-HEM

Cross Reference

2 Samuel 14:11
രക്തപ്രതികാരകൻ അധികം സംഹാരം ചെയ്കയും എന്റെ മകനെ അവർ നശിപ്പിക്കയും ചെയ്യാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു രാജാവു ദൈവമായ യഹോവയെ ഓർക്കേണമേ എന്നു അവൾ പറഞ്ഞു. അതിന്നു അവൻ: യഹോവയാണ, നിന്റെ മകന്റെ ഒരു രോമം പോലും നിലത്തു വീഴുകയില്ല എന്നു പറഞ്ഞു.

2 Samuel 19:23
പിന്നെ ശിമെയിയോടു: നീ മരിക്കയില്ല എന്നു പറഞ്ഞു, രാജാവു അവനോടു സത്യവും ചെയ്തു.

Jeremiah 40:9
ശാഫാന്റെ മകനായ അഹീക്കാമിന്റെ മകൻ ഗെദല്യാവു അവരോടും അവരുടെ ആളുകളോടും സത്യം ചെയ്തു പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ: നിങ്ങൾ കല്ദയരെ സേവിപ്പാൻ ഭയപ്പെടരുതു; ദേശത്തു പാർത്തു ബാബേൽരാജാവിനെ സേവിപ്പിൻ; എന്നാൽ നിങ്ങൾക്കു നന്നായിരിക്കും;

Jeremiah 43:6
പുരുഷന്മാരെയും സ്ത്രീകളെയും പൈതങ്ങളെയും രാജകുമാരികളെയും അകമ്പടിനായകനായ നെബൂസർ-അദാൻ ശാഫാന്റെ മകനായ അഹീക്കാമിന്റെ മകനായ ഗെദല്യാവെ ഏല്പിച്ചിരുന്ന എല്ലാവരെയും യിരെമ്യാപ്രവാചകനെയും നേർയ്യാവിന്റെ മകനായ ബാരൂക്കിനെയും കാരേഹിന്റെ മകനായ യോഹാനാനും എല്ലാ പടത്തലവന്മാരും കൂട്ടിക്കൊണ്ടു,

Ezekiel 33:24
യിസ്രായേൽദേശത്തിലെ ശൂന്യസ്ഥലങ്ങളിൽ പാർക്കുന്നവർ: അബ്രഹാം ഏകനായിരിക്കെ അവന്നു ദേശം അവകാശമായി ലഭിച്ചു; ഞങ്ങളോ പലരാകുന്നു; ഈ ദേശം ഞങ്ങൾക്കു അവകാശമായി ലഭിക്കും എന്നു പറയുന്നു.