2 Kings 14:6
എന്നാൽ പുത്രന്മാർക്കു പകരം പിതാക്കന്മാരും പിതാക്കന്മാർക്കു പകരം പുത്രന്മാരും മരണശിക്ഷ അനുഭവിക്കരുതു; താന്താന്റെ പാപത്തിന്നു താന്താൻ മരണശിക്ഷ അനുഭവിക്കേണം എന്നു യഹോവ കല്പിച്ചതായി മോശെയുടെ ന്യായപ്രമാണപുസ്തകത്തിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നതു അനുസരിച്ചു അവൻ ആ കുലപാതകന്മാരുടെ മക്കളെ കൊല്ലാതിരുന്നു.
2 Kings 14:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
But the children of the murderers he slew not: according unto that which is written in the book of the law of Moses, wherein the LORD commanded, saying, The fathers shall not be put to death for the children, nor the children be put to death for the fathers; but every man shall be put to death for his own sin.
American Standard Version (ASV)
but the children of the murderers he put not to death; according to that which is written in the book of the law of Moses, as Jehovah commanded, saying, The fathers shall not be put to death for the children, nor the children be put to death for the fathers; but every man shall die for his own sin.
Bible in Basic English (BBE)
But he did not put their children to death; for the orders of the Lord recorded in the book of the law of Moses say, The fathers are not to be put to death for the children, or the children for their fathers; but a man is to be put to death for the sin which he himself has done.
Darby English Bible (DBY)
But the children of those that smote [him] he did not put to death; according to that which is written in the book of the law of Moses, wherein Jehovah commanded saying, The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers; but every man shall be put to death for his own sin.
Webster's Bible (WBT)
But the children of the murderers he slew not: according to that which is written in the book of the law of Moses, in which the LORD commanded, saying, The fathers shall not be put to death for the children, nor the children be put to death for the fathers; but every man shall be put to death for his own sin.
World English Bible (WEB)
but the children of the murderers he didn't put to death; according to that which is written in the book of the law of Moses, as Yahweh commanded, saying, The fathers shall not be put to death for the children, nor the children be put to death for the fathers; but every man shall die for his own sin.
Young's Literal Translation (YLT)
and the sons of those smiting `him' he hath not put to death, as it is written in the book of the law of Moses that Jehovah commanded, saying, `Fathers are not put to death for sons, and sons are not put to death for fathers, but each for his own sin is put to death.'
| But the children | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| of the murderers | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
| he slew | הַמַּכִּ֖ים | hammakkîm | ha-ma-KEEM |
| not: | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| according unto that which is written | הֵמִ֑ית | hēmît | hay-MEET |
| book the in | כַּכָּת֣וּב | kakkātûb | ka-ka-TOOV |
| of the law | בְּסֵֽפֶר | bĕsēper | beh-SAY-fer |
| of Moses, | תּֽוֹרַת | tôrat | TOH-raht |
| wherein | מֹ֠שֶׁה | mōše | MOH-sheh |
| Lord the | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| commanded, | צִוָּ֨ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
| saying, | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| The fathers | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| not shall | לֹֽא | lōʾ | loh |
| be put to death | יוּמְת֨וּ | yûmĕtû | yoo-meh-TOO |
| for | אָב֤וֹת | ʾābôt | ah-VOTE |
| children, the | עַל | ʿal | al |
| nor | בָּנִים֙ | bānîm | ba-NEEM |
| the children | וּבָנִים֙ | ûbānîm | oo-va-NEEM |
| be put to death | לֹֽא | lōʾ | loh |
| for | יוּמְת֣וּ | yûmĕtû | yoo-meh-TOO |
| the fathers; | עַל | ʿal | al |
| but | אָב֔וֹת | ʾābôt | ah-VOTE |
| כִּ֛י | kî | kee | |
| every man | אִם | ʾim | eem |
| death to put be shall | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
| for his own sin. | בְּחֶטְא֖וֹ | bĕḥeṭʾô | beh-het-OH |
| ימּוָֽת׃ | ymmwāt | y-MVAHT |
Cross Reference
Ezekiel 18:4
സകല ദേഹികളും എനിക്കുള്ളവർ; അപ്പന്റെ പ്രാണനും മകന്റെ പ്രാണനും ഒരുപോലെ എനിക്കുള്ളതു; പാപം ചെയ്യുന്ന ദേഹി മരിക്കും.
Ezekiel 18:20
പാപം ചെയ്യുന്ന ദേഹി മരിക്കും; മകൻ അപ്പന്റെ അകൃത്യം വഹിക്കേണ്ട; അപ്പൻ മകന്റെ അകൃത്യവും വഹിക്കേണ്ട; നീതിമാന്റെ നീതി അവന്റെമേലും ദുഷ്ടന്റെ ദുഷ്ടത അവന്റെമേലും ഇരിക്കും.
Deuteronomy 24:16
മക്കൾക്കു പകരം അപ്പന്മാരും അപ്പന്മാർക്കു പകരം മക്കളും മരണശിക്ഷ അനുഭവിക്കരുതു; താന്താന്റെ പാപത്തിന്നു താന്താൻ മരണശിക്ഷ അനുഭവിക്കേണം.
Jeremiah 31:30
ഓരോരുത്തൻ താന്താന്റെ അകൃത്യംനിമിത്തമത്രേ മരിക്കുന്നതു; പച്ചമുന്തിരിങ്ങാ തിന്നുന്നവന്റെ പല്ലേ പുളിക്കുകയുള്ളു.