2 Kings 10:7
ഈ എഴുത്തു അവരുടെ അടുക്കൽ എത്തിയപ്പോൾ അവർ രാജകുമാരന്മാരെ എഴുപതുപേരെയും പിടിച്ചു കൊന്നു അവരുടെ തലകൊട്ടയിൽ ആക്കി യിസ്രെയേലിൽ അവന്റെ അടുക്കൽ കൊടുത്തയച്ചു.
2 Kings 10:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent him them to Jezreel.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew them, even seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them unto him to Jezreel.
Bible in Basic English (BBE)
And when the letter came to them, they took the king's sons and put them to death, all the seventy, and put their heads in baskets and sent them to him at Jezreel.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass when the letter came to them, that they took the king's sons, and slaughtered seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jizreel.
Webster's Bible (WBT)
And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jezreel.
World English Bible (WEB)
It happened, when the letter came to them, that they took the king's sons, and killed them, even seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jezreel.
Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, at the coming in of the letter unto them, that they take the sons of the king, and slaughter seventy men, and put their heads in baskets, and send unto him to Jezreel,
| And it came to pass, | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
| when the letter | כְּבֹ֤א | kĕbōʾ | keh-VOH |
| came | הַסֵּ֙פֶר֙ | hassēper | ha-SAY-FER |
| to | אֲלֵיהֶ֔ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
| them, that they took | וַיִּקְחוּ֙ | wayyiqḥû | va-yeek-HOO |
| אֶת | ʾet | et | |
| the king's | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
| sons, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| slew and | וַֽיִּשְׁחֲט֖וּ | wayyišḥăṭû | va-yeesh-huh-TOO |
| seventy | שִׁבְעִ֣ים | šibʿîm | sheev-EEM |
| persons, | אִ֑ישׁ | ʾîš | eesh |
| and put | וַיָּשִׂ֤ימוּ | wayyāśîmû | va-ya-SEE-moo |
| אֶת | ʾet | et | |
| their heads | רָֽאשֵׁיהֶם֙ | rāʾšêhem | ra-shay-HEM |
| baskets, in | בַּדּוּדִ֔ים | baddûdîm | ba-doo-DEEM |
| and sent | וַיִּשְׁלְח֥וּ | wayyišlĕḥû | va-yeesh-leh-HOO |
| אֵלָ֖יו | ʾēlāyw | ay-LAV | |
| him them to Jezreel. | יִזְרְעֶֽאלָה׃ | yizrĕʿeʾlâ | yeez-reh-EH-la |
Cross Reference
1 Kings 21:21
ഞാൻ നിന്റെ മേൽ അനർത്ഥം വരുത്തും; നിന്നെ അശേഷം നിർമ്മൂലമാക്കി യിസ്രായേലിൽ അഹാബിന്നുള്ള സ്വതന്ത്രനും അസ്വതന്ത്രനുമായ പുരുഷപ്രജയെ ഒക്കെയും ഞാൻ നിഗ്രഹിച്ചുകളയും.
2 Kings 11:1
അഹസ്യാവിന്റെ അമ്മയായ അഥല്യാ തന്റെ മകൻ മരിച്ചുപോയി എന്നു കണ്ടപ്പോൾ എഴുന്നേറ്റു രാജസന്തതിയെ ഒക്കെയും നശിപ്പിച്ചു.
Judges 9:5
അവൻ ഒഫ്രയിൽ തന്റെ അപ്പന്റെ വീട്ടിൽ ചെന്നു യെരുബ്ബാലിന്റെ പുത്രന്മാരായി തന്റെ സഹോദരന്മാരായ എഴുപതുപേരെയും ഒരു കല്ലിന്മേൽ വെച്ചു കൊന്നു; എന്നാൽ യെരുബ്ബാലിന്റെ ഇളയമകനായ യോഥാം ഒളിച്ചുകളഞ്ഞതുകൊണ്ടു ശേഷിച്ചു.
2 Kings 10:9
പിറ്റെന്നാൾ രാവിലെ അവൻ പുറത്തു ചെന്നുനിന്നു സർവ്വജനത്തോടും പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ: നിങ്ങൾ നീതിമാന്മാർ; ഞാനോ എന്റെ യജമാനന്നു വിരോധമായി കൂട്ടുകെട്ടുണ്ടാക്കി അവനെ കൊന്നു കളഞ്ഞു; എന്നാൽ ഇവരെ ഒക്കെയും കൊന്നതു ആർ?
2 Chronicles 21:4
യെഹോരാം തന്റെ അപ്പന്റെ രാജത്വം ഏറ്റു തന്നേത്താൽ ബലപ്പെടുത്തിയശേഷം തന്റെ സഹോദരന്മാരെ ഒക്കെയും യിസ്രായേൽപ്രഭുക്കന്മാരിൽ പലരെയും വാൾകൊണ്ടു കൊന്നു.
Matthew 14:8
അവൾ അമ്മയുടെ ഉപദേശപ്രകാരം: യോഹന്നാൻ സ്നാപകന്റെ തല ഒരു താലത്തിൽ തരേണം എന്നു പറഞ്ഞു.