1 Samuel 9:13
നിങ്ങൾ പട്ടണത്തിൽ കടന്ന ഉടനെ അവൻ പൂജാഗിരിയിൽ ഭക്ഷണത്തിന്നു പോകുമ്മുമ്പെ നിങ്ങൾ അവനെ കാണേണം; അവൻ യാഗത്തെ അനുഗ്രഹിക്കേണ്ടതാകകൊണ്ടു അവൻ ചെല്ലുവോളം ജനം ഭക്ഷിക്കയില്ല; അതിന്റെ ശേഷം മാത്രമേ ക്ഷണിക്കപ്പെട്ടവർ ഭക്ഷിക്കയുള്ളു; വേഗം ചെല്ലുവിൻ; ഇപ്പോൾ അവനെ കാണാം എന്നുത്തരം പറഞ്ഞു.
As soon as ye be come | כְּבֹֽאֲכֶ֣ם | kĕbōʾăkem | keh-voh-uh-HEM |
city, the into | הָעִ֣יר | hāʿîr | ha-EER |
ye shall straightway | כֵּ֣ן | kēn | kane |
find | תִּמְצְא֣וּן | timṣĕʾûn | teem-tseh-OON |
him, before | אֹת֡וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
up go he | בְּטֶרֶם֩ | bĕṭerem | beh-teh-REM |
to the high place | יַֽעֲלֶ֨ה | yaʿăle | ya-uh-LEH |
eat: to | הַבָּמָ֜תָה | habbāmātâ | ha-ba-MA-ta |
for | לֶֽאֱכֹ֗ל | leʾĕkōl | leh-ay-HOLE |
the people | כִּ֠י | kî | kee |
will not | לֹֽא | lōʾ | loh |
eat | יֹאכַ֤ל | yōʾkal | yoh-HAHL |
until | הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM |
he come, | עַד | ʿad | ad |
because | בֹּא֔וֹ | bōʾô | boh-OH |
he | כִּי | kî | kee |
doth bless | הוּא֙ | hûʾ | hoo |
sacrifice; the | יְבָרֵ֣ךְ | yĕbārēk | yeh-va-RAKE |
and afterwards | הַזֶּ֔בַח | hazzebaḥ | ha-ZEH-vahk |
אַֽחֲרֵי | ʾaḥărê | AH-huh-ray | |
they eat | כֵ֖ן | kēn | hane |
bidden. be that | יֹֽאכְל֣וּ | yōʾkĕlû | yoh-heh-LOO |
Now | הַקְּרֻאִ֑ים | haqqĕruʾîm | ha-keh-roo-EEM |
therefore get you up; | וְעַתָּ֣ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
for | עֲל֔וּ | ʿălû | uh-LOO |
time this about | כִּֽי | kî | kee |
ye shall find | אֹת֥וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
him. | כְהַיּ֖וֹם | kĕhayyôm | heh-HA-yome |
תִּמְצְא֥וּן | timṣĕʾûn | teem-tseh-OON | |
אֹתֽוֹ׃ | ʾōtô | oh-TOH |