1 Samuel 7:16
അവൻ ആണ്ടുതോറും ബേഥേലിലും ഗില്ഗാലിലും മിസ്പയിലും ചുറ്റിസഞ്ചരിച്ചു, അവിടങ്ങളിൽവെച്ചു യിസ്രായേലിന്നു ന്യായപാലനം ചെയ്തിട്ടു രാമയിലേക്കു മടങ്ങിപ്പോരും;
And he went | וְהָלַ֗ךְ | wĕhālak | veh-ha-LAHK |
from | מִדֵּ֤י | middê | mee-DAY |
year | שָׁנָה֙ | šānāh | sha-NA |
year to | בְּשָׁנָ֔ה | bĕšānâ | beh-sha-NA |
in circuit | וְסָבַב֙ | wĕsābab | veh-sa-VAHV |
to Beth-el, | בֵּֽית | bêt | bate |
Gilgal, and | אֵ֔ל | ʾēl | ale |
and Mizpeh, | וְהַגִּלְגָּ֖ל | wĕhaggilgāl | veh-ha-ɡeel-ɡAHL |
and judged | וְהַמִּצְפָּ֑ה | wĕhammiṣpâ | veh-ha-meets-PA |
וְשָׁפַט֙ | wĕšāpaṭ | veh-sha-FAHT | |
Israel | אֶת | ʾet | et |
in | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
all | אֵ֥ת | ʾēt | ate |
those | כָּל | kāl | kahl |
places. | הַמְּקוֹמ֖וֹת | hammĕqômôt | ha-meh-koh-MOTE |
הָאֵֽלֶּה׃ | hāʾēlle | ha-A-leh |