1 Samuel 3:6 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible 1 Samuel 1 Samuel 3 1 Samuel 3:6

1 Samuel 3:6
യഹോവ പിന്നെയും: ശമൂവേലേ എന്നു വിളിച്ചു. ശമൂവേൽ എഴന്നേറ്റു ഏലിയുടെ അടുക്കൽ ചെന്നു: അടിയൻ ഇതാ; എന്നെ വിളിച്ചുവല്ലോ എന്നു പറഞ്ഞു. ഞാൻ വിളിച്ചില്ല, മകനേ; പോയി കിടന്നുകൊൾക എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു.

1 Samuel 3:51 Samuel 31 Samuel 3:7

1 Samuel 3:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the LORD called yet again, Samuel. And Samuel arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And he answered, I called not, my son; lie down again.

American Standard Version (ASV)
And Jehovah called yet again, Samuel. And Samuel arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he answered, I called not, my son; lie down again.

Bible in Basic English (BBE)
And again the Lord said, Samuel. And Samuel got up and went to Eli and said, Here am I; for you certainly said my name. But he said in answer, I said nothing, my son; go to your rest again.

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah called again, Samuel! And Samuel arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he said, I did not call, my son: lie down again.

Webster's Bible (WBT)
And the LORD called yet again, Samuel. And Samuel arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And he answered, I called not, my son; lie down again.

World English Bible (WEB)
Yahweh called yet again, Samuel. Samuel arose and went to Eli, and said, Here am I; for you called me. He answered, I didn't call, my son; lie down again.

Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah addeth to call again Samuel, and Samuel riseth and goeth unto Eli, and saith, `Here `am' I, for thou hast called for me;' and he saith, `I have not called, my son, turn back, lie down.'

And
the
Lord
וַיֹּ֣סֶףwayyōsepva-YOH-sef
called
יְהוָ֗הyĕhwâyeh-VA
yet
קְרֹ֣אqĕrōʾkeh-ROH
again,
עוֹד֮ʿôdode
Samuel.
שְׁמוּאֵל֒šĕmûʾēlsheh-moo-ALE
And
Samuel
וַיָּ֤קָםwayyāqomva-YA-kome
arose
שְׁמוּאֵל֙šĕmûʾēlsheh-moo-ALE
and
went
וַיֵּ֣לֶךְwayyēlekva-YAY-lek
to
אֶלʾelel
Eli,
עֵלִ֔יʿēlîay-LEE
and
said,
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Here
הִנְנִ֔יhinnîheen-NEE
for
I;
am
כִּ֥יkee
thou
didst
call
קָרָ֖אתָqārāʾtāka-RA-ta
me.
And
he
answered,
לִ֑יlee
called
I
וַיֹּ֛אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
not,
לֹֽאlōʾloh
my
son;
קָרָ֥אתִיqārāʾtîka-RA-tee
lie
down
בְנִ֖יbĕnîveh-NEE
again.
שׁ֥וּבšûbshoov
שְׁכָֽב׃šĕkābsheh-HAHV

Cross Reference

Genesis 43:29
പിന്നെ അവൻ തല ഉയർത്തി, തന്റെ അമ്മയുടെ മകനും തന്റെ അനുജനുമായ ബെന്യാമീനെ കണ്ടു: നിങ്ങൾ എന്നോടു പറഞ്ഞ നിങ്ങളുടെ ഇളയസഹോദരനോ ഇവൻ എന്നു ചോദിച്ചു: ദൈവം നിനക്കു കൃപനല്കട്ടെ മകനേ എന്നു പറഞ്ഞു.

1 Samuel 4:16
ആ മനുഷ്യൻ ഏലിയോടു: ഞാൻ പോർക്കളത്തിൽനിന്നു വന്നവൻ ആകുന്നു; ഇന്നു തന്നേ ഞാൻ പോർക്കളത്തിൽനിന്നു ഓടിപ്പോന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. വർത്തമാനം എന്താകുന്നു, മകനേ, എന്നു അവൻ ചോദിച്ചു.

2 Samuel 18:22
അതിന്നു യോവാബ്: എന്റെ മകനേ, നീ എന്തിന്നു ഓടുന്നു? നിനക്കു പ്രതിഫലം കിട്ടുകയില്ലല്ലോ എന്നു പറഞ്ഞു.

Matthew 9:2
അവിടെ ചിലർ കിടക്കമേൽ കിടക്കുന്ന ഒരു പക്ഷവാതക്കാരനെ അവന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവന്നു; യേശു അവരുടെ വിശ്വാസം കണ്ടു പക്ഷവാതക്കാരനോടു: “മകനേ, ധൈര്യമായിരിക്ക; നിന്റെ പാപങ്ങൾ മോചിച്ചു തന്നിരിക്കുന്നു” എന്നു പറഞ്ഞു.