1 Samuel 3:5
ഞാൻ വിളിച്ചില്ല; പോയി കിടന്നുകൊൾക എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു; അവൻ പോയി കിടന്നു.
And he ran | וַיָּ֣רָץ | wayyāroṣ | va-YA-rohts |
unto | אֶל | ʾel | el |
Eli, | עֵלִ֗י | ʿēlî | ay-LEE |
and said, | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Here | הִנְנִי֙ | hinniy | heen-NEE |
am I; for | כִּֽי | kî | kee |
thou calledst | קָרָ֣אתָ | qārāʾtā | ka-RA-ta |
said, he And me. | לִּ֔י | lî | lee |
I called | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
not; | לֹֽא | lōʾ | loh |
lie down | קָרָ֖אתִי | qārāʾtî | ka-RA-tee |
again. | שׁ֣וּב | šûb | shoov |
And he went | שְׁכָ֑ב | šĕkāb | sheh-HAHV |
and lay down. | וַיֵּ֖לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
וַיִּשְׁכָּֽב׃ | wayyiškāb | va-yeesh-KAHV |