1 Samuel 28:8
ശൌൽ വേഷംമാറി വേറെ വസ്ത്രം ധരിച്ചു രണ്ടാളെയും കൂട്ടി പോയി രാത്രിയിൽ ആ സ്ത്രീയുടെ അടുക്കൽ എത്തി: വെളിച്ചപ്പാടാത്മാവുകൊണ്ടു നീ എനിക്കായി പ്രശ്നം നോക്കുകയും ഞാൻ പറയുന്നവനെ വരുത്തിത്തരികയും ചെയ്യേണം എന്നു പറഞ്ഞു.
And Saul | וַיִּתְחַפֵּ֣שׂ | wayyitḥappēś | va-yeet-ha-PASE |
disguised himself, | שָׁא֗וּל | šāʾûl | sha-OOL |
on put and | וַיִּלְבַּשׁ֙ | wayyilbaš | va-yeel-BAHSH |
other | בְּגָדִ֣ים | bĕgādîm | beh-ɡa-DEEM |
raiment, | אֲחֵרִ֔ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
and he | וַיֵּ֣לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
went, | ה֗וּא | hûʾ | hoo |
two and | וּשְׁנֵ֤י | ûšĕnê | oo-sheh-NAY |
men | אֲנָשִׁים֙ | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
with | עִמּ֔וֹ | ʿimmô | EE-moh |
came they and him, | וַיָּבֹ֥אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
to | אֶל | ʾel | el |
the woman | הָֽאִשָּׁ֖ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
by night: | לָ֑יְלָה | lāyĕlâ | LA-yeh-la |
said, he and | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
I pray thee, | קָֽסֳוֹמִי | qāsŏwōmî | KA-soh-oh-mee |
divine | נָ֥א | nāʾ | na |
spirit, familiar the by me unto | לִי֙ | liy | lee |
up, bring and | בָּא֔וֹב | bāʾôb | ba-OVE |
me him | וְהַ֣עֲלִי | wĕhaʿălî | veh-HA-uh-lee |
whom | לִ֔י | lî | lee |
name shall I | אֵ֥ת | ʾēt | ate |
unto | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
thee. | אֹמַ֖ר | ʾōmar | oh-MAHR |
אֵלָֽיִךְ׃ | ʾēlāyik | ay-LA-yeek |