1 Samuel 28:21
അപ്പോൾ ആ സ്ത്രീ ശൌലിന്റെ അടുക്കൽ വന്നു, അവൻ ഏറ്റവും പരിഭ്രമിച്ചിരിക്കുന്നതു കണ്ടു അവനോടു: അടിയൻ നിന്റെ വാക്കു കേട്ടു ജീവനെ ഉപേക്ഷിച്ചുംകൊണ്ടു, നീ എന്നോടു പറഞ്ഞ വാക്കു അനുസരിച്ചിരിക്കുന്നുവല്ലോ.
And the woman | וַתָּב֤וֹא | wattābôʾ | va-ta-VOH |
came | הָֽאִשָּׁה֙ | hāʾiššāh | ha-ee-SHA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Saul, | שָׁא֔וּל | šāʾûl | sha-OOL |
and saw | וַתֵּ֖רֶא | wattēreʾ | va-TAY-reh |
that | כִּֽי | kî | kee |
sore was he | נִבְהַ֣ל | nibhal | neev-HAHL |
troubled, | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
and said | וַתֹּ֣אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
unto | אֵלָ֗יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
Behold, him, | הִנֵּ֨ה | hinnē | hee-NAY |
thine handmaid | שָֽׁמְעָ֤ה | šāmĕʿâ | sha-meh-AH |
hath obeyed | שִׁפְחָֽתְךָ֙ | šipḥātĕkā | sheef-ha-teh-HA |
voice, thy | בְּקוֹלֶ֔ךָ | bĕqôlekā | beh-koh-LEH-ha |
and I have put | וָֽאָשִׂ֤ים | wāʾāśîm | va-ah-SEEM |
life my | נַפְשִׁי֙ | napšiy | nahf-SHEE |
in my hand, | בְּכַפִּ֔י | bĕkappî | beh-ha-PEE |
hearkened have and | וָֽאֶשְׁמַע֙ | wāʾešmaʿ | va-esh-MA |
unto | אֶת | ʾet | et |
thy words | דְּבָרֶ֔יךָ | dĕbārêkā | deh-va-RAY-ha |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
thou spakest | דִּבַּ֖רְתָּ | dibbartā | dee-BAHR-ta |
unto | אֵלָֽי׃ | ʾēlāy | ay-LAI |