1 Samuel 25:7
നിനക്കു ആടുകളെ രോമം കത്രിക്കുന്ന അടിയന്തരം ഉണ്ടെന്നു ഞാൻ കേട്ടിരിക്കുന്നു. നിന്റെ ഇടയന്മാർ ഞങ്ങളോടു കൂടെ ഇരുന്നപ്പോൾ ഞങ്ങൾ അവരെ ഉപദ്രവിച്ചില്ല; അവർ കർമ്മേലിൽ ഇരുന്ന കാലത്തൊക്കെയും അവർക്കു ഒന്നും കാണാതെ പോയതുമില്ല.
And now | וְעַתָּ֣ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
I have heard | שָׁמַ֔עְתִּי | šāmaʿtî | sha-MA-tee |
that | כִּ֥י | kî | kee |
shearers: hast thou | גֹֽזְזִ֖ים | gōzĕzîm | ɡoh-zeh-ZEEM |
now | לָ֑ךְ | lāk | lahk |
thy shepherds | עַתָּ֗ה | ʿattâ | ah-TA |
which | הָֽרֹעִ֤ים | hārōʿîm | ha-roh-EEM |
were | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
with | לְךָ֙ | lĕkā | leh-HA |
hurt we us, | הָי֣וּ | hāyû | ha-YOO |
them not, | עִמָּ֔נוּ | ʿimmānû | ee-MA-noo |
neither | לֹ֣א | lōʾ | loh |
was there ought | הֶכְלַמְנ֗וּם | heklamnûm | hek-lahm-NOOM |
missing | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
all them, unto | נִפְקַ֤ד | nipqad | neef-KAHD |
the while | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
they were | מְא֔וּמָה | mĕʾûmâ | meh-OO-ma |
in Carmel. | כָּל | kāl | kahl |
יְמֵ֖י | yĕmê | yeh-MAY | |
הֱיוֹתָ֥ם | hĕyôtām | hay-yoh-TAHM | |
בַּכַּרְמֶֽל׃ | bakkarmel | ba-kahr-MEL |