1 Samuel 23:11
കെയീലപൌരന്മാർ എന്നെ അവന്റെ കയ്യിൽ ഏല്പിച്ചുകൊടുക്കുമോ? അടിയൻ കേട്ടിരിക്കുന്നതുപോലെ ശൌൽ വരുമോ? യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ യഹോവേ, അടിയനെ അറിയിക്കേണമേ എന്നു പറഞ്ഞു. അവൻ വരും എന്നു യഹോവ അരുളിച്ചെയ്തു.
Will the men | הֲיַסְגִּרֻ֣נִי | hăyasgirunî | huh-yahs-ɡee-ROO-nee |
of Keilah | בַֽעֲלֵי֩ | baʿălēy | va-uh-LAY |
deliver me up | קְעִילָ֨ה | qĕʿîlâ | keh-ee-LA |
hand? his into | בְיָד֜וֹ | bĕyādô | veh-ya-DOH |
will Saul | הֲיֵרֵ֣ד | hăyērēd | huh-yay-RADE |
come down, | שָׁא֗וּל | šāʾûl | sha-OOL |
as | כַּֽאֲשֶׁר֙ | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
thy servant | שָׁמַ֣ע | šāmaʿ | sha-MA |
heard? hath | עַבְדֶּ֔ךָ | ʿabdekā | av-DEH-ha |
O Lord | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
I beseech thee, | הַגֶּד | hagged | ha-ɡED |
tell | נָ֖א | nāʾ | na |
servant. thy | לְעַבְדֶּ֑ךָ | lĕʿabdekā | leh-av-DEH-ha |
And the Lord | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
He will come down. | יֵרֵֽד׃ | yērēd | yay-RADE |