1 Samuel 14:41
അങ്ങനെ ശൌൽ യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ യഹോവയോടു: നേർ വെളിപ്പെടുത്തിത്തരേണമേ എന്നു പറഞ്ഞു. അപ്പോൾ ശൌലിന്നു യോനാഥാന്നും ചീട്ടുവീണു; ജനം ഒഴിഞ്ഞുപോയി.
Therefore Saul | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | שָׁא֗וּל | šāʾûl | sha-OOL |
unto | אֶל | ʾel | el |
Lord the | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Give | הָ֣בָה | hābâ | HA-va |
perfect a | תָמִ֑ים | tāmîm | ta-MEEM |
lot. And Saul | וַיִּלָּכֵ֧ד | wayyillākēd | va-yee-la-HADE |
and Jonathan | יֽוֹנָתָ֛ן | yônātān | yoh-na-TAHN |
taken: were | וְשָׁא֖וּל | wĕšāʾûl | veh-sha-OOL |
but the people | וְהָעָ֥ם | wĕhāʿām | veh-ha-AM |
escaped. | יָצָֽאוּ׃ | yāṣāʾû | ya-tsa-OO |