1 Samuel 13:11
നീ ചെയ്തതു എന്തു എന്നു ശമൂവേൽ ചോദിച്ചു. അതിന്നു ശൌൽ: ജനം എന്നെ വിട്ടു ചിതറുന്നു എന്നും നിശ്ചയിച്ച അവധിക്കു നീ എത്തിയില്ല എന്നും ഫെലിസ്ത്യർ മിക്മാസിൽ കൂടിയിരിക്കുന്നു എന്നും ഞാൻ കണ്ടിട്ടു:
And Samuel | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | שְׁמוּאֵ֖ל | šĕmûʾēl | sheh-moo-ALE |
What | מֶ֣ה | me | meh |
done? thou hast | עָשִׂ֑יתָ | ʿāśîtā | ah-SEE-ta |
And Saul | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | שָׁא֡וּל | šāʾûl | sha-OOL |
Because | כִּֽי | kî | kee |
I saw | רָאִיתִי֩ | rāʾîtiy | ra-ee-TEE |
that | כִֽי | kî | hee |
the people | נָפַ֨ץ | nāpaṣ | na-FAHTS |
scattered were | הָעָ֜ם | hāʿām | ha-AM |
from | מֵֽעָלַ֗י | mēʿālay | may-ah-LAI |
thou that and me, | וְאַתָּה֙ | wĕʾattāh | veh-ah-TA |
camest | לֹֽא | lōʾ | loh |
not | בָ֙אתָ֙ | bāʾtā | VA-TA |
days the within | לְמוֹעֵ֣ד | lĕmôʿēd | leh-moh-ADE |
appointed, | הַיָּמִ֔ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |
Philistines the that and | וּפְלִשְׁתִּ֖ים | ûpĕlištîm | oo-feh-leesh-TEEM |
gathered themselves together | נֶֽאֱסָפִ֥ים | neʾĕsāpîm | neh-ay-sa-FEEM |
at Michmash; | מִכְמָֽשׂ׃ | mikmāś | meek-MAHS |