1 Kings 8:16
എന്റെ ജനമായ യിസ്രായേലിനെ മിസ്രയീമിൽനിന്നു കൊണ്ടുവന്ന നാൾമുതൽ എന്റെ നാമം ഇരിക്കേണ്ടതിന്നു ഒരു ആലയം പണിവാൻ ഞാൻ യിസ്രായേലിന്റെ സകലഗോത്രങ്ങളിലും ഒരു പട്ടണം തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല; എന്നാൽ എന്റെ ജനമായ യിസ്രായേലിന്നു പ്രഭുവായിരിപ്പാൻ ഞാൻ ദാവീദിനെ തിരഞ്ഞെടുത്തു എന്നു അവൻ അരുളിച്ചെയ്തു.
Since | מִן | min | meen |
the day | הַיּ֗וֹם | hayyôm | HA-yome |
that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
forth brought I | הוֹצֵ֜אתִי | hôṣēʾtî | hoh-TSAY-tee |
אֶת | ʾet | et | |
my people | עַמִּ֣י | ʿammî | ah-MEE |
אֶת | ʾet | et | |
Israel | יִשְׂרָאֵל֮ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
out of Egypt, | מִמִּצְרַיִם֒ | mimmiṣrayim | mee-meets-ra-YEEM |
I chose | לֹֽא | lōʾ | loh |
no | בָחַ֣רְתִּי | bāḥartî | va-HAHR-tee |
city | בְעִ֗יר | bĕʿîr | veh-EER |
out of all | מִכֹּל֙ | mikkōl | mee-KOLE |
tribes the | שִׁבְטֵ֣י | šibṭê | sheev-TAY |
of Israel | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
to build | לִבְנ֣וֹת | libnôt | leev-NOTE |
house, an | בַּ֔יִת | bayit | BA-yeet |
that my name | לִֽהְי֥וֹת | lihĕyôt | lee-heh-YOTE |
be might | שְׁמִ֖י | šĕmî | sheh-MEE |
therein; | שָׁ֑ם | šām | shahm |
but I chose | וָֽאֶבְחַ֣ר | wāʾebḥar | va-ev-HAHR |
David | בְּדָוִ֔ד | bĕdāwid | beh-da-VEED |
be to | לִֽהְי֖וֹת | lihĕyôt | lee-heh-YOTE |
over | עַל | ʿal | al |
my people | עַמִּ֥י | ʿammî | ah-MEE |
Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |