1 Kings 3:7
എന്റെ ദൈവമായ യഹോവേ, നീ അടിയനെ ഇപ്പോൾ എന്റെ അപ്പനായ ദാവീദിന്നു പകരം രാജാവാക്കിയിരിക്കുന്നു. ഞാനോ ഒരു ബാലനത്രേ; കാര്യാദികൾ നടത്തുവാൻ എനിക്കു അറിവില്ല.
And now, | וְעַתָּה֙ | wĕʿattāh | veh-ah-TA |
O Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
my God, | אֱלֹהָ֔י | ʾĕlōhāy | ay-loh-HAI |
thou | אַתָּה֙ | ʾattāh | ah-TA |
made hast | הִמְלַ֣כְתָּ | himlaktā | heem-LAHK-ta |
thy servant | אֶֽת | ʾet | et |
king | עַבְדְּךָ֔ | ʿabdĕkā | av-deh-HA |
instead | תַּ֖חַת | taḥat | TA-haht |
of David | דָּוִ֣ד | dāwid | da-VEED |
father: my | אָבִ֑י | ʾābî | ah-VEE |
and I | וְאָֽנֹכִי֙ | wĕʾānōkiy | veh-ah-noh-HEE |
am but a little | נַ֣עַר | naʿar | NA-ar |
child: | קָטֹ֔ן | qāṭōn | ka-TONE |
know I | לֹ֥א | lōʾ | loh |
not | אֵדַ֖ע | ʾēdaʿ | ay-DA |
how to go out | צֵ֥את | ṣēt | tsate |
or come in. | וָבֹֽא׃ | wābōʾ | va-VOH |