1 Kings 20:30
ശേഷിച്ചവർ അഫേക്ക് പട്ടണത്തിലേക്കു ഓടിപ്പോയി; ശേഷിച്ചിരുന്ന ഇരുപത്തേഴായിരം പേരുടെമേൽ പട്ടണമതിൽ വീണു. ബെൻ-ഹദദും ഓടി പട്ടണത്തിന്നകത്തു കടന്നു ഒരു ഉള്ളറയിൽ ഒളിച്ചു.
But the rest | וַיָּנֻ֨סוּ | wayyānusû | va-ya-NOO-soo |
fled | הַנּֽוֹתָרִ֥ים׀ | hannôtārîm | ha-noh-ta-REEM |
Aphek, to | אֲפֵקָה֮ | ʾăpēqāh | uh-fay-KA |
into | אֶל | ʾel | el |
the city; | הָעִיר֒ | hāʿîr | ha-EER |
wall a there and | וַתִּפֹּל֙ | wattippōl | va-tee-POLE |
fell | הַֽחוֹמָ֔ה | haḥômâ | ha-hoh-MA |
upon | עַל | ʿal | al |
twenty | עֶשְׂרִ֨ים | ʿeśrîm | es-REEM |
and seven | וְשִׁבְעָ֥ה | wĕšibʿâ | veh-sheev-AH |
thousand | אֶ֛לֶף | ʾelep | EH-lef |
of the men | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
left. were that | הַנּֽוֹתָרִ֑ים | hannôtārîm | ha-noh-ta-REEM |
And Ben-hadad | וּבֶן | ûben | oo-VEN |
fled, | הֲדַ֣ד | hădad | huh-DAHD |
came and | נָ֔ס | nās | nahs |
into | וַיָּבֹ֥א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
the city, | אֶל | ʾel | el |
into an inner | הָעִ֖יר | hāʿîr | ha-EER |
chamber. | חֶ֥דֶר | ḥeder | HEH-der |
בְּחָֽדֶר׃ | bĕḥāder | beh-HA-der |