Habakkuk 3:17 in Load

Load Load Bible Habakkuk Habakkuk 3 Habakkuk 3:17
Habakkuk 3:16Habakkuk 3Habakkuk 3:18

Habakkuk 3:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
Although the fig tree shall not blossom, neither shall fruit be in the vines; the labour of the olive shall fail, and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold, and there shall be no herd in the stalls:

American Standard Version (ASV)
For though the fig-tree shall not flourish, Neither shall fruit be in the vines; The labor of the olive shall fail, And the fields shall yield no food; The flock shall be cut off from the fold, And there shall be no herd in the stalls:

Bible in Basic English (BBE)
For though the fig-tree has no flowers, and there is no fruit on the vine, and work on the olive comes to nothing, and the fields give no food; and the flock is cut off from its resting-place, and there is no herd in the cattle-house:

Darby English Bible (DBY)
For though the fig-tree shall not blossom, Neither shall fruit be in the vines; The labour of the olive-tree shall fail, And the fields shall yield no food; The flock shall be cut off from the fold, And there shall be no herd in the stalls:

World English Bible (WEB)
For though the fig tree doesn't flourish, Nor fruit be in the vines; The labor of the olive fails, The fields yield no food; The flocks are cut off from the fold, And there is no herd in the stalls:

Young's Literal Translation (YLT)
Though the fig-tree doth not flourish, And there is no produce among vines, Failed hath the work of the olive, And fields have not yielded food, Cut off from the fold hath been the flock, And there is no herd in the stalls.

Although
כִּֽיkee
the
fig
tree
תְאֵנָ֣הtĕʾēnâteh-ay-NA
shall
not
לֹֽאlōʾloh
blossom,
תִפְרָ֗חtiprāḥteef-RAHK
neither
וְאֵ֤יןwĕʾênveh-ANE
shall
fruit
יְבוּל֙yĕbûlyeh-VOOL
be
in
the
vines;
בַּגְּפָנִ֔יםbaggĕpānîmba-ɡeh-fa-NEEM
the
labour
כִּחֵשׁ֙kiḥēškee-HAYSH
of
the
olive
מַעֲשֵׂהmaʿăśēma-uh-SAY
shall
fail,
זַ֔יִתzayitZA-yeet
and
the
fields
וּשְׁדֵמ֖וֹתûšĕdēmôtoo-sheh-day-MOTE
shall
yield
לֹאlōʾloh
no
עָ֣שָׂהʿāśâAH-sa
meat;
אֹ֑כֶלʾōkelOH-hel
the
flock
גָּזַ֤רgāzarɡa-ZAHR
shall
be
cut
off
מִמִּכְלָה֙mimmiklāhmee-meek-LA
from
the
fold,
צֹ֔אןṣōntsone
and
there
shall
be
no
וְאֵ֥יןwĕʾênveh-ANE
herd
בָּקָ֖רbāqārba-KAHR
in
the
stalls:
בָּרְפָתִֽים׃borpātîmbore-fa-TEEM