Isaiah 5:2 in Load

Load Load Bible Isaiah Isaiah 5 Isaiah 5:2
Isaiah 5:1Isaiah 5Isaiah 5:3

Isaiah 5:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.

American Standard Version (ASV)
and he digged it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also hewed out a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.

Bible in Basic English (BBE)
And after working the earth of it with a spade, he took away its stones, and put in it a very special vine; and he put up a watchtower in the middle of it, hollowing out in the rock a place for the grape-crushing; and he was hoping that it would give the best grapes, but it gave common grapes.

Darby English Bible (DBY)
And he dug it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine; and he built a tower in the midst of it, and also hewed out a winepress therein; and he looked that it should bring forth grapes, but it brought forth wild grapes.

World English Bible (WEB)
He dug it up, Gathered out its stones, Planted it with the choicest vine, Built a tower in its midst, And also cut out a winepress therein. He looked for it to yield grapes, But it yielded wild grapes.

Young's Literal Translation (YLT)
And he fenceth it, and casteth out its stones, And planteth it `with' a choice vine, And buildeth a tower in its midst, And also a wine press hath hewn out in it, And he waiteth for the yielding of grapes, And it yieldeth bad ones!

And
he
fenced
וַֽיְעַזְּקֵ֣הוּwayʿazzĕqēhûva-ah-zeh-KAY-hoo
it,
and
gathered
out
the
stones
וַֽיְסַקְּלֵ֗הוּwaysaqqĕlēhûva-sa-keh-LAY-hoo
thereof,
and
planted
וַיִּטָּעֵ֙הוּ֙wayyiṭṭāʿēhûva-yee-ta-A-HOO
it
with
the
choicest
vine,
שֹׂרֵ֔קśōrēqsoh-RAKE
and
built
וַיִּ֤בֶןwayyibenva-YEE-ven
a
tower
מִגְדָּל֙migdālmeeɡ-DAHL
in
the
midst
בְּתוֹכ֔וֹbĕtôkôbeh-toh-HOH
of
it,
and
also
וְגַםwĕgamveh-ɡAHM
made
יֶ֖קֶבyeqebYEH-kev
a
winepress
חָצֵ֣בḥāṣēbha-TSAVE
therein:
and
he
looked
בּ֑וֹboh
that
it
should
bring
forth
וַיְקַ֛וwayqǎwvai-KAHV
grapes,
לַעֲשׂ֥וֹתlaʿăśôtla-uh-SOTE
and
it
brought
forth
עֲנָבִ֖יםʿănābîmuh-na-VEEM
wild
grapes.
וַיַּ֥עַשׂwayyaʿaśva-YA-as
בְּאֻשִֽׁים׃bĕʾušîmbeh-oo-SHEEM