Isaiah 47:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
I was wroth with my people, I have polluted mine inheritance, and given them into thine hand: thou didst shew them no mercy; upon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke.
American Standard Version (ASV)
I was wroth with my people, I profaned mine inheritance, and gave them into thy hand: thou didst show them no mercy; upon the aged hast thou very heavily laid thy yoke.
Bible in Basic English (BBE)
I was angry with my people, I put shame on my heritage, and gave them into your hands: you had no mercy on them; you put a cruel yoke on those who were old;
Darby English Bible (DBY)
I was wroth with my people, I polluted mine inheritance, and gave them into thy hand: thou didst shew them no mercy; upon the aged didst thou very heavily lay thy yoke;
World English Bible (WEB)
I was angry with my people, I profaned my inheritance, and gave them into your hand: you did show them no mercy; on the aged have you very heavily laid your yoke.
Young's Literal Translation (YLT)
I have been wroth against My people, I have polluted Mine inheritance And I give them into thy hand, Thou hast not appointed for them mercies, On the aged thou hast made thy yoke very heavy,
| I was wroth | קָצַ֣פְתִּי | qāṣaptî | ka-TSAHF-tee |
| with | עַל | ʿal | al |
| my people, | עַמִּ֗י | ʿammî | ah-MEE |
| polluted have I | חִלַּ֙לְתִּי֙ | ḥillaltiy | hee-LAHL-TEE |
| mine inheritance, | נַחֲלָתִ֔י | naḥălātî | na-huh-la-TEE |
| and given | וָאֶתְּנֵ֖ם | wāʾettĕnēm | va-eh-teh-NAME |
| hand: thine into them | בְּיָדֵ֑ךְ | bĕyādēk | beh-ya-DAKE |
| thou didst shew | לֹא | lōʾ | loh |
| no them | שַׂ֤מְתְּ | śamĕt | SA-met |
| mercy; | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
| upon | רַחֲמִ֔ים | raḥămîm | ra-huh-MEEM |
| ancient the | עַל | ʿal | al |
| hast thou very | זָקֵ֕ן | zāqēn | za-KANE |
| heavily laid | הִכְבַּ֥דְתְּ | hikbadĕt | heek-BA-det |
| thy yoke. | עֻלֵּ֖ךְ | ʿullēk | oo-LAKE |
| מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |