Numbers 6:21 in Kannada

Kannada Kannada Bible Numbers Numbers 6 Numbers 6:21

Numbers 6:21
ಪ್ರಮಾಣಮಾಡಿಕೊಂಡ ನಾಜೀರನ ನಿಯ ಮವು ಇದೇ. ಅವನ ಕೈಗೆ ದೊರಕಿದ್ದಲ್ಲದೆ ಅವನು ತನ್ನ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸುವಿಕೆಗಾಗಿ ಕರ್ತನಿಗೆ ಅರ್ಪಿಸತಕ್ಕದ್ದು. ಅವನು ಪ್ರಮಾಣಮಾಡಿಕೊಂಡ ಪ್ರಕಾರ ತಾನು ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಿಕೊಂಡಂತೆ ಅವನು ಮಾಡಬೇಕು.

Numbers 6:20Numbers 6Numbers 6:22

Numbers 6:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
This is the law of the Nazarite who hath vowed, and of his offering unto the LORD for his separation, beside that that his hand shall get: according to the vow which he vowed, so he must do after the law of his separation.

American Standard Version (ASV)
This is the law of the Nazirite who voweth, `and of' his oblation unto Jehovah for his separation, besides that which he is able to get: according to his vow which he voweth, so he must do after the law of his separation.

Bible in Basic English (BBE)
This is the law for him who takes an oath to keep himself separate, and for his offering to the Lord on that account, in addition to what he may be able to get; this is the law of his oath, which he will have to keep.

Darby English Bible (DBY)
This is the law of the Nazarite who hath vowed: his offering to Jehovah for his consecration, beside what his hand is able to get; according to the vow which he vowed, so shall he do, according to the law of his consecration.

Webster's Bible (WBT)
This is the law of the Nazarite who hath vowed, and of his offering to the LORD for his separation, besides that which his hand shall get: according to the vow which he vowed, so he must do after the law of his separation.

World English Bible (WEB)
"This is the law of the Nazirite who vows, and of his offering to Yahweh for his separation, besides that which he is able to get. According to his vow which he vows, so he must do after the law of his separation."

Young's Literal Translation (YLT)
`This `is' the law of the Nazarite, who voweth his offering to Jehovah for his separation, apart from that which his hand attaineth; according to his vow which he voweth so he doth by the law of his separation.'

This
זֹ֣אתzōtzote
is
the
law
תּוֹרַ֣תtôrattoh-RAHT
Nazarite
the
of
הַנָּזִיר֮hannāzîrha-na-ZEER
who
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
hath
vowed,
יִדֹּר֒yiddōryee-DORE
offering
his
of
and
קָרְבָּנ֤וֹqorbānôkore-ba-NOH
unto
the
Lord
לַֽיהוָה֙layhwāhlai-VA
for
עַלʿalal
his
separation,
נִזְר֔וֹnizrôneez-ROH
beside
מִלְּבַ֖דmillĕbadmee-leh-VAHD
that
that
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
his
hand
תַּשִּׂ֣יגtaśśîgta-SEEɡ
shall
get:
יָד֑וֹyādôya-DOH
to
according
כְּפִ֤יkĕpîkeh-FEE
the
vow
נִדְרוֹ֙nidrôneed-ROH
which
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
vowed,
he
יִדֹּ֔רyiddōryee-DORE
so
כֵּ֣ןkēnkane
he
must
do
יַֽעֲשֶׂ֔הyaʿăśeya-uh-SEH
after
עַ֖לʿalal
the
law
תּוֹרַ֥תtôrattoh-RAHT
of
his
separation.
נִזְרֽוֹ׃nizrôneez-ROH

Cross Reference

ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 5:29
ರೋಷಕ್ಕೆ ನಿಯಮವು ಇದೇ. ಒಬ್ಬ ಹೆಂಡತಿ ತನ್ನ ಗಂಡನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಜಾರತ್ವಮಾಡಿ ಅಶುದ್ಧಳಾಗಿದ್ದರೆ

ಎಜ್ರನು 2:69
ಅವರು ತಮ್ಮ ಶಕ್ತಿಗೆ ತಕ್ಕ ಹಾಗೆ ಕೆಲಸದ ಬೊಕ್ಕಸಕ್ಕೆ ಅರವ ತ್ತೊಂದು ಸಾವಿರ ಬಂಗಾರದ ಪವನಗಳನ್ನು ಐದು ಸಾವಿರ ವಿಾನಾ ತೂಕ ಬೆಳ್ಳಿಯನ್ನೂ ನೂರು ಯಾಜಕರ ಅಂಗಿಗಳನ್ನೂ ಕೊಟ್ಟರು.

ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 6:6
ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ಉಪದೇಶಹೊಂದುವವನು ಉಪದೇಶ ಮಾಡುವವನಿಗೆ ತನಿಗರುವ ಎಲ್ಲಾ ಒಳ್ಳೆಯವುಗಳಲ್ಲಿ ಪಾಲುಕೊಡಲಿ.

ಇಬ್ರಿಯರಿಗೆ 13:16
ಇದಲ್ಲದೆ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಮಾಡುವದನ್ನೂ ಉದಾರವಾಗಿ ಕೊಡುವದನ್ನೂ ಮರೆಯಬೇಡಿರಿ; ಇವೇ ದೇವರಿಗೆ ಮೆಚ್ಚಿಕೆಯಾದ ಯಜ್ಞಗಳು.