Numbers 31:19 in Kannada

Kannada Kannada Bible Numbers Numbers 31 Numbers 31:19

Numbers 31:19
ಯಾವನಾದರೂ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಕೊಂದವನು, ಸತ್ತವನನ್ನು ಮುಟ್ಟಿದವನು ಏಳು ದಿವಸದ ವರೆಗೆ ಪಾಳೆಯದ ಹೊರಗೆ ಇರಬೇಕು. ಮೂರನೇ ದಿನದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಏಳನೆಯ ದಿನದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಸೆರೆಯವರನ್ನು ಶುದ್ಧಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿರಿ.

Numbers 31:18Numbers 31Numbers 31:20

Numbers 31:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
And do ye abide without the camp seven days: whosoever hath killed any person, and whosoever hath touched any slain, purify both yourselves and your captives on the third day, and on the seventh day.

American Standard Version (ASV)
And encamp ye without the camp seven days: whosoever hath killed any person, and whosoever hath touched any slain, purify yourselves on the third day and on the seventh day, ye and your captives.

Bible in Basic English (BBE)
You yourselves will have to keep outside the tent-circle for seven days, anyone of you who has put any person to death or come near a dead body; and on the third day and on the seventh day make yourselves and your prisoners clean.

Darby English Bible (DBY)
And encamp outside the camp seven days; whoever hath killed a person, and whoever hath touched any slain; ye shall purify yourselves on the third day, and on the seventh day, you and your captives.

Webster's Bible (WBT)
And do ye abide without the camp seven days: whoever hath killed any person, and whoever hath touched any slain, purify both yourselves and your captives on the third day, and on the seventh day.

World English Bible (WEB)
Encamp you outside of the camp seven days: whoever has killed any person, and whoever has touched any slain, purify yourselves on the third day and on the seventh day, you and your captives.

Young's Literal Translation (YLT)
`And ye, encamp ye at the outside of the camp seven days -- any who hath slain a person, and any who hath come against a pierced one, ye cleanse yourselves on the third day, and on the seventh day -- ye and your captives;

both
And
ye
וְאַתֶּ֗םwĕʾattemveh-ah-TEM
do
חֲנ֛וּḥănûhuh-NOO
abide
מִח֥וּץmiḥûṣmee-HOOTS
without
the
לַֽמַּחֲנֶ֖הlammaḥănela-ma-huh-NEH
camp
שִׁבְעַ֣תšibʿatsheev-AT
seven
יָמִ֑יםyāmîmya-MEEM
days:
כֹּל֩kōlkole
whosoever
killed
הֹרֵ֨גhōrēghoh-RAɡE
hath
any
נֶ֜פֶשׁnepešNEH-fesh
person,
and
וְכֹ֣ל׀wĕkōlveh-HOLE
whosoever
touched
נֹגֵ֣עַnōgēaʿnoh-ɡAY-ah
hath
any
בֶּֽחָלָ֗לbeḥālālbeh-ha-LAHL
slain,
תִּֽתְחַטְּא֞וּtitĕḥaṭṭĕʾûtee-teh-ha-teh-OO
purify
day,
בַּיּ֤וֹםbayyômBA-yome
third
the
on
הַשְּׁלִישִׁי֙haššĕlîšiyha-sheh-lee-SHEE
day.
and
on
וּבַיּ֣וֹםûbayyômoo-VA-yome
the
הַשְּׁבִיעִ֔יhaššĕbîʿîha-sheh-vee-EE
seventh
yourselves
captives
your
אַתֶּ֖םʾattemah-TEM
and
וּשְׁבִיכֶֽם׃ûšĕbîkemoo-sheh-vee-HEM

Cross Reference

ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 5:2
ಕುಷ್ಠವಿ ರುವವರೆಲ್ಲರನ್ನೂ ಮೇಹವುಳ್ಳವರೆಲ್ಲರನ್ನೂ ಹೆಣದಿಂದ ಅಶುದ್ಧವಾದವರೆಲ್ಲರನ್ನೂ ಪಾಳೆಯದೊಳಗಿಂದ ಕಳು ಹಿಸಬೇಕೆಂದು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್‌ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸು.

ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 19:11
ಮನುಷ್ಯನ ಹೆಣವನ್ನು ಮುಟ್ಟಿದವನು ಏಳು ದಿನಗಳವರೆಗೆ ಅಶುದ್ಧನಾಗಿರಬೇಕು.

1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 22:8
ಆದರೆ ಕರ್ತ ನಿಂದ ನನಗುಂಟಾದ ವಾಕ್ಯವೇನಂದರೆ--ನೀನು ಬಹು ರಕ್ತವನ್ನು ಚೆಲ್ಲಿದ್ದೀ; ಮಹಾಯುದ್ಧಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೀ; ನೀನು ನನ್ನ ಹೆಸರಿಗೆ ಮನೆಯನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸಬೇಡ; ಯಾಕಂದರೆ ನೀನು ನನ್ನ ಸಮ್ಮುಖದಲ್ಲಿ ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಬಹಳ ರಕ್ತವನ್ನು ಸುರಿಸಿದ್ದಿ.