Luke 22:60 in Kannada

Kannada Kannada Bible Luke Luke 22 Luke 22:60

Luke 22:60
ಆದರೆ ಪೇತ್ರನು--ಮನುಷ್ಯನೇ, ನೀನು ಏನು ಹೇಳುತ್ತೀಯೋ ನಾನರಿಯೆ ಅಂದನು. ಕೂಡಲೆ ಅವನು ಇನ್ನೂ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿರುವಾಗಲೇ ಹುಂಜ ಕೂಗಿತು.

Luke 22:59Luke 22Luke 22:61

Luke 22:60 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew.

American Standard Version (ASV)
But Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew.

Bible in Basic English (BBE)
And Peter said, Man, I have no knowledge of these things of which you are talking. And straight away, while he was saying these words, there came the cry of a cock.

Darby English Bible (DBY)
And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he was yet speaking, [the] cock crew.

World English Bible (WEB)
But Peter said, "Man, I don't know what you are talking about!" Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.

Young's Literal Translation (YLT)
and Peter said, `Man, I have not known what thou sayest;' and presently, while he is speaking, a cock crew.

And
εἶπενeipenEE-pane

δὲdethay
Peter
hooh
said,
ΠέτροςpetrosPAY-trose
Man,
ἌνθρωπεanthrōpeAN-throh-pay
know
I
οὐκoukook
not
οἶδαoidaOO-tha
what
hooh
sayest.
thou
λέγειςlegeisLAY-gees
And
καὶkaikay
immediately,
παραχρῆμαparachrēmapa-ra-HRAY-ma
while
he
ἔτιetiA-tee
yet
λαλοῦντοςlalountosla-LOON-tose
spake,
αὐτοῦautouaf-TOO
the
ἐφώνησενephōnēsenay-FOH-nay-sane
cock
hooh
crew.
ἀλέκτωρalektōrah-LAKE-tore

Cross Reference

ಮತ್ತಾಯನು 26:74
ಅದಕ್ಕೆ ಅವನು--ಆ ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ನಾನು ಅರಿಯೆನು ಎಂದು ಶಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವದಕ್ಕೂ ಆಣೆಯಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವದಕ್ಕೂ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು. ಕೂಡಲೆ ಹುಂಜವು ಕೂಗಿತು.

ಮಾರ್ಕನು 14:71
ಆದರೆ ಅವನು ಶಪಿಸಿ ಕೊಳ್ಳುವದಕ್ಕೂ ಆಣೆಯಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವದಕ್ಕೂ ಆರಂ ಭಿಸಿ--ನೀವು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿರುವ ಈ ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ನಾನರಿಯೆ ಅಂದನು.

ಲೂಕನು 22:34
ಆದರೆ ಆತನು--ಪೇತ್ರನೇ, ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಅರಿಯೆನೆಂದು ಮೂರು ಸಾರಿ ಅಲ್ಲಗಳೆಯುವದಕ್ಕಿಂತ ಮುಂಚೆ ಈ ದಿವಸ ಹುಂಜ ಕೂಗುವದಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಿನಗೆ ಹೇಳು ತ್ತೇನೆ ಅಂದನು.

ಯೋಹಾನನು 18:27
ಪೇತ್ರನು ತಿರಿಗಿ ಅಲ್ಲಗಳೆದನು; ಆಗ ಕೂಡಲೆ ಹುಂಜ ಕೂಗಿತು.