Genesis 19:25
ಹೀಗೆ ಆತನು ಆ ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನೂ ಎಲ್ಲಾ ಮೈದಾನವನ್ನೂ ಪಟ್ಟಣಗಳ ಎಲ್ಲಾ ನಿವಾಸಿಗಳನ್ನೂ ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಬೆಳೆದ ಬೆಳೆಯನ್ನೂ ಹಾಳುಮಾಡಿದನು.
Genesis 19:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
American Standard Version (ASV)
and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
Bible in Basic English (BBE)
And he sent destruction on those towns, with all the lowland and all the people of those towns and every green thing in the land.
Darby English Bible (DBY)
and overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and what grew upon the ground.
Webster's Bible (WBT)
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
World English Bible (WEB)
He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground.
Young's Literal Translation (YLT)
and He overthroweth these cities, and all the circuit, and all the inhabitants of the cities, and that which is shooting up from the ground.
| And he overthrew | וַֽיַּהֲפֹךְ֙ | wayyahăpōk | VA-ya-huh-foke |
| אֶת | ʾet | et | |
| those | הֶֽעָרִ֣ים | heʿārîm | heh-ah-REEM |
| cities, | הָאֵ֔ל | hāʾēl | ha-ALE |
| all and | וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE |
| the plain, | כָּל | kāl | kahl |
| and all | הַכִּכָּ֑ר | hakkikkār | ha-kee-KAHR |
| inhabitants the | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
| of the cities, | כָּל | kāl | kahl |
| grew which that and | יֹֽשְׁבֵ֣י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
| upon the ground. | הֶֽעָרִ֔ים | heʿārîm | heh-ah-REEM |
| וְצֶ֖מַח | wĕṣemaḥ | veh-TSEH-mahk | |
| הָֽאֲדָמָֽה׃ | hāʾădāmâ | HA-uh-da-MA |
Cross Reference
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 107:34
ಫಲ ವುಳ್ಳ ಭೂಮಿಯನ್ನು ಬಂಜರಾಗಿಯೂ ಅದರ ನಿವಾಸಿ ಗಳ ಕೆಟ್ಟತನಕ್ಕೋಸ್ಕರ ಮಾರ್ಪಡಿಸುತ್ತಾನೆ.
ಆದಿಕಾಂಡ 14:3
ಇವರೆಲ್ಲರು ಉಪ್ಪಿನ ಸಮುದ್ರ ವಾಗಿರುವ ಸಿದ್ದೀಮ್ ತಗ್ಗಿನಲ್ಲಿ ಒಟ್ಟಾಗಿ ಕೂಡಿ ಬಂದರು.
ಆದಿಕಾಂಡ 13:10
ಲೋಟನು ತನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಎತ್ತಿ ಯೊರ್ದನಿನ ಮೈದಾನವನ್ನೆಲ್ಲಾ ನೋಡಿದನು. ಯಾಕಂದರೆ ಕರ್ತನು ಸೊದೋಮನ್ನೂ ಗೊಮೋರ ವನ್ನೂ ನಾಶಮಾಡುವದಕ್ಕಿಂತ ಮುಂಚೆ ಅದೆಲ್ಲಾ ಚೋಗರಿನ ವರೆಗೆ ನೀರಾವರಿಯಾಗಿದ್ದು ಕರ್ತನ ತೋಟದಂತೆಯೂ ಐಗುಪ್ತದೇಶದಂತೆಯೂ ಇತ್ತು.