Genesis 12:14
ಇದಾದ ಮೇಲೆ ಅಬ್ರಾಮನು ಐಗುಪ್ತಕ್ಕೆ ಬಂದಾಗ ಐಗುಪ್ತ್ಯರು ಆ ಸ್ತ್ರೀಯು ಬಹಳ ಸೌಂದರ್ಯ ವುಳ್ಳವಳೆಂದು ನೋಡಿದರು.
Genesis 12:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
Bible in Basic English (BBE)
And so it was that when Abram came into Egypt, the men of Egypt, looking on the woman, saw that she was fair.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass when Abram came into Egypt, that the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
Webster's Bible (WBT)
And it came to pass, that when Abram had come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
World English Bible (WEB)
It happened that when Abram had come into Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful.
Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, at the entering of Abram into Egypt, that the Egyptians see the woman that she `is' exceeding fair;
| And it came to pass, | וַיְהִ֕י | wayhî | vai-HEE |
| Abram when that, | כְּב֥וֹא | kĕbôʾ | keh-VOH |
| was come | אַבְרָ֖ם | ʾabrām | av-RAHM |
| Egypt, into | מִצְרָ֑יְמָה | miṣrāyĕmâ | meets-RA-yeh-ma |
| the Egyptians | וַיִּרְא֤וּ | wayyirʾû | va-yeer-OO |
| beheld | הַמִּצְרִים֙ | hammiṣrîm | ha-meets-REEM |
| אֶת | ʾet | et | |
| woman the | הָ֣אִשָּׁ֔ה | hāʾiššâ | HA-ee-SHA |
| that | כִּֽי | kî | kee |
| she | יָפָ֥ה | yāpâ | ya-FA |
| was very | הִ֖וא | hiw | heev |
| fair. | מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |
Cross Reference
ಆದಿಕಾಂಡ 3:6
ಸ್ತ್ರೀಯು--ಆ ಮರದ ಫಲವು ಆಹಾರಕ್ಕೆ ಒಳ್ಳೇದಾಗಿಯೂ ಕಣ್ಣಿಗೆ ರಮ್ಯವಾಗಿಯೂ ಒಬ್ಬನನ್ನು ಜ್ಞಾನಿಯನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುವದಕ್ಕೆ ಅಪೇಕ್ಷಿಸತಕ್ಕದ್ದಾಗಿಯೂ ಅದೆ ಎಂದು ನೋಡಿ ಅದರ ಫಲವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ತಿಂದಳು; ತನ್ನ ಸಂಗಡ ಇದ್ದ ತನ್ನ ಗಂಡನಿಗೂ ಕೊಟ್ಟಳು; ಅವನೂ ತಿಂದನು.
ಆದಿಕಾಂಡ 6:2
ಆಗ ದೇವಕುಮಾರರು ಮನುಷ್ಯ ಕುಮಾರ್ತೆಯರ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ನೋಡಿ ತಾವು ಆರಿಸಿಕೊಂಡವರನ್ನೆಲ್ಲಾ ತಮಗೆ ಹೆಂಡತಿಯ ರನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿಕೊಂಡರು.
ಆದಿಕಾಂಡ 39:7
ಇವುಗಳಾದ ಮೇಲೆ ಯೋಸೇಫನ ಯಜಮಾನನ ಹೆಂಡತಿಯು ಅವನ ಮೇಲೆ ಕಣ್ಣುಹಾಕಿ--ನನ್ನ ಸಂಗಡ ಮಲಗು ಅಂದಳು.
ಮತ್ತಾಯನು 5:28
ಆದರೆ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುವದೇನಂದರೆ--ಒಬ್ಬ ಸ್ತ್ರೀಯನ್ನು ಮೋಹಿಸುವದಕ್ಕೆ ನೋಡುವ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬನು ಆಗಲೇ ತನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಆಕೆಯ ಕೂಡ ವ್ಯಭಿಚಾರ ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ.