-
לֹֽא shalt loh תִרְאֶה֩ not teer-EH אֶת see et שׁ֨וֹר shore אָחִ֜יךָ thy ah-HEE-ha א֤וֹ brother's oh אֶת ox et שֵׂיוֹ֙ or say-YOH נִדָּחִ֔ים nee-da-HEEM וְהִתְעַלַּמְתָּ֖ his veh-heet-ah-lahm-TA מֵהֶ֑ם sheep may-HEM הָשֵׁ֥ב go ha-SHAVE תְּשִׁיבֵ֖ם astray, teh-shee-VAME לְאָחִֽיךָ׃ and leh-ah-HEE-ha -
וְאִם if veh-EEM לֹ֨א thy loh קָר֥וֹב brother ka-ROVE אָחִ֛יךָ be ah-HEE-ha אֵלֶ֖יךָ not ay-LAY-ha וְלֹ֣א nigh veh-LOH יְדַעְתּ֑וֹ unto yeh-da-TOH וַֽאֲסַפְתּוֹ֙ thee, va-uh-sahf-TOH אֶל or el תּ֣וֹךְ if toke בֵּיתֶ֔ךָ thou bay-TEH-ha וְהָיָ֣ה know veh-ha-YA עִמְּךָ֗ him ee-meh-HA עַ֣ד not, ad דְּרֹ֤שׁ then deh-ROHSH אָחִ֙יךָ֙ thou ah-HEE-HA אֹת֔וֹ shalt oh-TOH וַהֲשֵֽׁבֹת֖וֹ bring va-huh-shay-voh-TOH לֽוֹ׃ it loh -
וְכֵ֧ן like veh-HANE תַּֽעֲשֶׂ֣ה manner ta-uh-SEH לַֽחֲמֹר֗וֹ shalt la-huh-moh-ROH וְכֵ֣ן thou veh-HANE תַּֽעֲשֶׂה֮ do ta-uh-SEH לְשִׂמְלָתוֹ֒ with leh-seem-la-TOH וְכֵ֣ן his veh-HANE תַּֽעֲשֶׂ֜ה ass; ta-uh-SEH לְכָל and leh-HAHL אֲבֵדַ֥ת so uh-vay-DAHT אָחִ֛יךָ shalt ah-HEE-ha אֲשֶׁר thou uh-SHER תֹּאבַ֥ד do toh-VAHD מִמֶּ֖נּוּ with mee-MEH-noo וּמְצָאתָ֑הּ his oo-meh-tsa-TA לֹ֥א raiment; loh תוּכַ֖ל and too-HAHL לְהִתְעַלֵּֽם׃ with leh-heet-ah-LAME -
לֹֽא shalt loh תִרְאֶה֩ not teer-EH אֶת see et חֲמ֨וֹר huh-MORE אָחִ֜יךָ thy ah-HEE-ha א֤וֹ brother's oh שׁוֹרוֹ֙ ass shoh-ROH נֹֽפְלִ֣ים or noh-feh-LEEM בַּדֶּ֔רֶךְ his ba-DEH-rek וְהִתְעַלַּמְתָּ֖ ox veh-heet-ah-lahm-TA מֵהֶ֑ם fall may-HEM הָקֵ֥ם down ha-KAME תָּקִ֖ים by ta-KEEM עִמּֽוֹ׃ the ee-moh -
לֹֽא woman loh יִהְיֶ֤ה shall yee-YEH כְלִי not heh-LEE גֶ֙בֶר֙ wear ɡEH-VER עַל that al אִשָּׁ֔ה which ee-SHA וְלֹֽא pertaineth veh-LOH יִלְבַּ֥שׁ unto yeel-BAHSH גֶּ֖בֶר a ɡEH-ver שִׂמְלַ֣ת man, seem-LAHT אִשָּׁ֑ה neither ee-SHA כִּ֧י shall kee תֽוֹעֲבַ֛ת a toh-uh-VAHT יְהוָ֥ה man yeh-VA אֱלֹהֶ֖יךָ put ay-loh-HAY-ha כָּל on kahl עֹ֥שֵׂה a OH-say אֵֽלֶּה׃ woman's A-leh -
כִּ֣י a kee יִקָּרֵ֣א bird's yee-ka-RAY קַן nest kahn צִפּ֣וֹר׀ chance TSEE-pore לְפָנֶ֡יךָ to leh-fa-NAY-ha בַּדֶּ֜רֶךְ be ba-DEH-rek בְּכָל before beh-HAHL עֵ֣ץ׀ thee ayts א֣וֹ in oh עַל the al הָאָ֗רֶץ way ha-AH-rets אֶפְרֹחִים֙ in ef-roh-HEEM א֣וֹ any oh בֵיצִ֔ים tree, vay-TSEEM וְהָאֵ֤ם or veh-ha-AME רֹבֶ֙צֶת֙ on roh-VEH-TSET עַל the al הָֽאֶפְרֹחִ֔ים ground, ha-ef-roh-HEEM א֖וֹ whether oh עַל they al הַבֵּיצִ֑ים be ha-bay-TSEEM לֹֽא young loh תִקַּ֥ח ones, tee-KAHK הָאֵ֖ם or ha-AME עַל eggs, al הַבָּנִֽים׃ and ha-ba-NEEM -
שַׁלֵּ֤חַ thou sha-LAY-ak תְּשַׁלַּח֙ shalt teh-sha-LAHK אֶת in et הָאֵ֔ם any ha-AME וְאֶת wise veh-ET הַבָּנִ֖ים ha-ba-NEEM תִּֽקַּֽח let TEE-KAHK לָ֑ךְ the lahk לְמַ֙עַן֙ dam leh-MA-AN יִ֣יטַב go, YEE-tahv לָ֔ךְ and lahk וְהַֽאֲרַכְתָּ֖ take veh-ha-uh-rahk-TA יָמִֽים׃ the ya-MEEM -
כִּ֤י thou kee תִבְנֶה֙ buildest teev-NEH בַּ֣יִת a BA-yeet חָדָ֔שׁ new ha-DAHSH וְעָשִׂ֥יתָ house, veh-ah-SEE-ta מַֽעֲקֶ֖ה then ma-uh-KEH לְגַגֶּ֑ךָ thou leh-ɡa-ɡEH-ha וְלֹֽא shalt veh-LOH תָשִׂ֤ים make ta-SEEM דָּמִים֙ a da-MEEM בְּבֵיתֶ֔ךָ battlement beh-vay-TEH-ha כִּֽי for kee יִפֹּ֥ל thy yee-POLE הַנֹּפֵ֖ל roof, ha-noh-FALE מִמֶּֽנּוּ׃ that mee-MEH-noo -
לֹֽא shalt loh תִזְרַ֥ע not teez-RA כַּרְמְךָ֖ sow kahr-meh-HA כִּלְאָ֑יִם thy keel-AH-yeem פֶּן vineyard pen תִּקְדַּ֗שׁ with teek-DAHSH הַֽמְלֵאָ֤ה divers hahm-lay-AH הַזֶּ֙רַע֙ seeds: ha-ZEH-RA אֲשֶׁ֣ר lest uh-SHER תִּזְרָ֔ע the teez-RA וּתְבוּאַ֖ת fruit oo-teh-voo-AT הַכָּֽרֶם׃ of ha-KA-rem -
לֹֽא shalt loh תַחֲרֹ֥שׁ not ta-huh-ROHSH בְּשׁוֹר plow beh-SHORE וּבַֽחֲמֹ֖ר with oo-va-huh-MORE יַחְדָּֽו׃ an yahk-DAHV -
לֹ֤א shalt loh תִלְבַּשׁ֙ not teel-BAHSH שַֽׁעַטְנֵ֔ז wear sha-at-NAZE צֶ֥מֶר a TSEH-mer וּפִשְׁתִּ֖ים garment oo-feesh-TEEM יַחְדָּֽו׃ of yahk-DAHV -
גְּדִלִ֖ים shalt ɡeh-dee-LEEM תַּֽעֲשֶׂה make TA-uh-seh לָּ֑ךְ thee lahk עַל fringes al אַרְבַּ֛ע upon ar-BA כַּנְפ֥וֹת the kahn-FOTE כְּסֽוּתְךָ֖ four keh-soo-teh-HA אֲשֶׁ֥ר quarters uh-SHER תְּכַסֶּה of teh-ha-SEH בָּֽהּ׃ thy ba -
כִּֽי any kee יִקַּ֥ח man yee-KAHK אִ֖ישׁ take eesh אִשָּׁ֑ה a ee-SHA וּבָ֥א wife, oo-VA אֵלֶ֖יהָ and ay-LAY-ha וּשְׂנֵאָֽהּ׃ go oo-seh-nay-AH -
וְשָׂ֥ם give veh-SAHM לָהּ֙ occasions la עֲלִילֹ֣ת of uh-lee-LOTE דְּבָרִ֔ים speech deh-va-REEM וְהוֹצִ֥א against veh-hoh-TSEE עָלֶ֖יהָ her, ah-LAY-ha שֵׁ֣ם and shame רָ֑ע bring ra וְאָמַ֗ר up veh-ah-MAHR אֶת an et הָֽאִשָּׁ֤ה evil ha-ee-SHA הַזֹּאת֙ name ha-ZOTE לָקַ֔חְתִּי upon la-KAHK-tee וָֽאֶקְרַ֣ב her, va-ek-RAHV אֵלֶ֔יהָ and ay-LAY-ha וְלֹֽא say, veh-LOH מָצָ֥אתִי I ma-TSA-tee לָ֖הּ took la בְּתוּלִֽים׃ beh-too-LEEM -
וְלָקַ֛ח shall veh-la-KAHK אֲבִ֥י the uh-VEE הַֽנַּעֲרָ֖ father ha-na-uh-RA וְאִמָּ֑הּ of veh-ee-MA וְהוֹצִ֜יאוּ the veh-hoh-TSEE-oo אֶת damsel, et בְּתוּלֵ֧י and beh-too-LAY הַֽנַּעֲרָ֛ her ha-na-uh-RA אֶל mother, el זִקְנֵ֥י take zeek-NAY הָעִ֖יר and ha-EER הַשָּֽׁעְרָה׃ bring ha-SHA-eh-ra -
וְאָמַ֛ר the veh-ah-MAHR אֲבִ֥י damsel's uh-VEE הַֽנַּעֲרָ֖ father ha-na-uh-RA אֶל shall el הַזְּקֵנִ֑ים say ha-zeh-kay-NEEM אֶת unto et בִּתִּ֗י the bee-TEE נָתַ֜תִּי elders, na-TA-tee לָאִ֥ישׁ I la-EESH הַזֶּ֛ה gave ha-ZEH לְאִשָּׁ֖ה leh-ee-SHA וַיִּשְׂנָאֶֽהָ׃ my va-yees-na-EH-ha -
וְהִנֵּה lo, veh-hee-NAY ה֡וּא he hoo שָׂם֩ hath sahm עֲלִילֹ֨ת given uh-lee-LOTE דְּבָרִ֜ים occasions deh-va-REEM לֵאמֹ֗ר of lay-MORE לֹֽא speech loh מָצָ֤אתִי against ma-TSA-tee לְבִתְּךָ֙ her, leh-vee-teh-HA בְּתוּלִ֔ים saying, beh-too-LEEM וְאֵ֖לֶּה I veh-A-leh בְּתוּלֵ֣י found beh-too-LAY בִתִּ֑י not vee-TEE וּפָֽרְשׂוּ֙ thy oo-fa-reh-SOO הַשִּׂמְלָ֔ה daughter ha-seem-LA לִפְנֵ֖י a leef-NAY זִקְנֵ֥י maid; zeek-NAY הָעִֽיר׃ and ha-EER -
וְלָֽקְח֛וּ the veh-la-keh-HOO זִקְנֵ֥י elders zeek-NAY הָֽעִיר of HA-eer הַהִ֖וא that ha-HEEV אֶת city et הָאִ֑ישׁ shall ha-EESH וְיִסְּר֖וּ take veh-yee-seh-ROO אֹתֽוֹ׃ oh-TOH -
וְעָֽנְשׁ֨וּ they veh-ah-neh-SHOO אֹת֜וֹ shall oh-TOH מֵ֣אָה amerce MAY-ah כֶ֗סֶף him HEH-sef וְנָֽתְנוּ֙ in veh-na-teh-NOO לַֽאֲבִ֣י an la-uh-VEE הַֽנַּעֲרָ֔ה hundred ha-na-uh-RA כִּ֤י shekels kee הוֹצִיא֙ of hoh-TSEE שֵׁ֣ם silver, shame רָ֔ע and ra עַ֖ל give al בְּתוּלַ֣ת them beh-too-LAHT יִשְׂרָאֵ֑ל unto yees-ra-ALE וְלֽוֹ the veh-LOH תִהְיֶ֣ה father tee-YEH לְאִשָּׁ֔ה of leh-ee-SHA לֹֽא the loh יוּכַ֥ל damsel, yoo-HAHL לְשַׁלְּחָ֖הּ because leh-sha-leh-HA כָּל he kahl יָמָֽיו׃ hath ya-MAIV -
וְאִם if veh-EEM אֱמֶ֣ת this ay-MET הָיָ֔ה thing ha-YA הַדָּבָ֖ר be ha-da-VAHR הַזֶּ֑ה true, ha-ZEH לֹֽא and loh נִמְצְא֥וּ the neem-tseh-OO בְתוּלִ֖ים tokens veh-too-LEEM לַֽנַּעֲרָֽ׃ of LA-na-uh-RA -
וְהוֹצִ֨יאוּ they veh-hoh-TSEE-oo אֶת shall et הַֽנַּעֲרָ֜ bring ha-na-uh-RA אֶל out el פֶּ֣תַח PEH-tahk בֵּית the bate אָבִ֗יהָ damsel ah-VEE-ha וּסְקָלוּהָ֩ to oo-seh-ka-loo-HA אַנְשֵׁ֨י the an-SHAY עִירָ֤הּ door ee-RA בָּֽאֲבָנִים֙ of ba-uh-va-NEEM וָמֵ֔תָה her va-MAY-ta כִּֽי father's kee עָשְׂתָ֤ה house, ose-TA נְבָלָה֙ and neh-va-LA בְּיִשְׂרָאֵ֔ל the beh-yees-ra-ALE לִזְנ֖וֹת men leez-NOTE בֵּ֣ית of bate אָבִ֑יהָ her ah-VEE-ha וּבִֽעַרְתָּ֥ city oo-vee-ar-TA הָרָ֖ע shall ha-RA מִקִּרְבֶּֽךָ׃ stone mee-keer-BEH-ha -
כִּֽי a kee יִמָּצֵ֨א man yee-ma-TSAY אִ֜ישׁ be eesh שֹׁכֵ֣ב׀ found shoh-HAVE עִם lying eem אִשָּׁ֣ה with ee-SHA בְעֻֽלַת a veh-OO-laht בַּ֗עַל woman BA-al וּמֵ֙תוּ֙ married oo-MAY-TOO גַּם to ɡahm שְׁנֵיהֶ֔ם an sheh-nay-HEM הָאִ֛ישׁ husband, ha-EESH הַשֹּׁכֵ֥ב then ha-shoh-HAVE עִם they eem הָֽאִשָּׁ֖ה shall ha-ee-SHA וְהָֽאִשָּׁ֑ה both veh-ha-ee-SHA וּבִֽעַרְתָּ֥ of oo-vee-ar-TA הָרָ֖ע them ha-RA מִיִּשְׂרָאֵֽל׃ die, mee-yees-ra-ALE -
כִּ֤י a kee יִֽהְיֶה֙ damsel yee-heh-YEH נַֽעֲרָ֣ that na-uh-RA בְתוּלָ֔ה is veh-too-LA מְאֹֽרָשָׂ֖ה a meh-oh-ra-SA לְאִ֑ישׁ virgin leh-EESH וּמְצָאָ֥הּ be oo-meh-tsa-AH אִ֛ישׁ betrothed eesh בָּעִ֖יר unto ba-EER וְשָׁכַ֥ב an veh-sha-HAHV עִמָּֽהּ׃ husband, ee-MA -
וְהֽוֹצֵאתֶ֨ם ye veh-hoh-tsay-TEM אֶת shall et שְׁנֵיהֶ֜ם bring sheh-nay-HEM אֶל them el שַׁ֣עַר׀ both SHA-ar הָעִ֣יר out ha-EER הַהִ֗וא ha-HEEV וּסְקַלְתֶּ֨ם unto oo-seh-kahl-TEM אֹתָ֥ם the oh-TAHM בָּֽאֲבָנִים֮ gate ba-uh-va-NEEM וָמֵתוּ֒ of va-may-TOO אֶת that et הַֽנַּעֲרָ֗ city, ha-na-uh-RA עַל and al דְּבַר֙ ye deh-VAHR אֲשֶׁ֣ר shall uh-SHER לֹֽא stone loh צָעֲקָ֣ה them tsa-uh-KA בָעִ֔יר with va-EER וְאֶ֨ת stones veh-ET הָאִ֔ישׁ that ha-EESH עַל they al דְּבַ֥ר die; deh-VAHR אֲשֶׁר uh-SHER עִנָּ֖ה the ee-NA אֶת damsel, et אֵ֣שֶׁת because A-shet רֵעֵ֑הוּ ray-A-hoo וּבִֽעַרְתָּ֥ oo-vee-ar-TA הָרָ֖ע she ha-RA מִקִּרְבֶּֽךָ׃ cried mee-keer-BEH-ha -
וְֽאִם if VEH-eem בַּשָּׂדֶ֞ה a ba-sa-DEH יִמְצָ֣א man yeem-TSA הָאִ֗ישׁ find ha-EESH אֶת et הַֽנַּעֲרָ֙ a ha-na-uh-RA הַמְאֹ֣רָשָׂ֔ה betrothed hahm-OH-ra-SA וְהֶחֱזִֽיק damsel veh-heh-hay-ZEEK בָּ֥הּ in ba הָאִ֖ישׁ the ha-EESH וְשָׁכַ֣ב field, veh-sha-HAHV עִמָּ֑הּ and ee-MA וּמֵ֗ת the oo-MATE הָאִ֛ישׁ man ha-EESH אֲשֶׁר force uh-SHER שָׁכַ֥ב her, sha-HAHV עִמָּ֖הּ and ee-MA לְבַדּֽוֹ׃ lie leh-va-doh -
וְלַֽנַּעֲרָ֙ unto veh-la-na-uh-RA לֹֽא the loh תַעֲשֶׂ֣ה damsel ta-uh-SEH דָבָ֔ר thou da-VAHR אֵ֥ין shalt ane לַֽנַּעֲרָ֖ do la-na-uh-RA חֵ֣טְא nothing; HAY-teh מָ֑וֶת MA-vet כִּ֡י there kee כַּֽאֲשֶׁר֩ is ka-uh-SHER יָק֨וּם in ya-KOOM אִ֤ישׁ the eesh עַל damsel al רֵעֵ֙הוּ֙ no ray-A-HOO וּרְצָח֣וֹ sin oo-reh-tsa-HOH נֶ֔פֶשׁ worthy NEH-fesh כֵּ֖ן of kane הַדָּבָ֥ר death: ha-da-VAHR הַזֶּֽה׃ for ha-ZEH -
כִּ֥י he kee בַשָּׂדֶ֖ה found va-sa-DEH מְצָאָ֑הּ her meh-tsa-AH צָֽעֲקָ֗ה in tsa-uh-KA הַֽנַּעֲרָ֙ the ha-na-uh-RA הַמְאֹ֣רָשָׂ֔ה field, hahm-OH-ra-SA וְאֵ֥ין and veh-ANE מוֹשִׁ֖יעַ the moh-SHEE-ah לָֽהּ׃ betrothed la -
כִּֽי a kee יִמְצָ֣א man yeem-TSA אִ֗ישׁ find eesh נַֽעֲרָ֤ a na-uh-RA בְתוּלָה֙ damsel veh-too-LA אֲשֶׁ֣ר that uh-SHER לֹֽא is loh אֹרָ֔שָׂה a oh-RA-sa וּתְפָשָׂ֖הּ virgin, oo-teh-fa-SA וְשָׁכַ֣ב which veh-sha-HAHV עִמָּ֑הּ is ee-MA וְנִמְצָֽאוּ׃ not veh-neem-tsa-OO -
וְ֠נָתַן the VEH-na-tahn הָאִ֨ישׁ man ha-EESH הַשֹּׁכֵ֥ב that ha-shoh-HAVE עִמָּ֛הּ lay ee-MA לַֽאֲבִ֥י with la-uh-VEE הַֽנַּעֲרָ֖ her ha-na-uh-RA חֲמִשִּׁ֣ים shall huh-mee-SHEEM כָּ֑סֶף give KA-sef וְלֽוֹ unto veh-LOH תִהְיֶ֣ה the tee-YEH לְאִשָּׁ֗ה damsel's leh-ee-SHA תַּ֚חַת father TA-haht אֲשֶׁ֣ר fifty uh-SHER עִנָּ֔הּ shekels ee-NA לֹֽא of loh יוּכַ֥ל silver, yoo-HAHL שַׁלְּחָ֖הּ and sha-leh-HA כָּל she kahl יָמָֽיו׃ shall ya-MAIV
Deuteronomy 22 interlinear in Kannada
Interlinear verses Deuteronomy 22