-
וַיְהִ֗י it vai-HEE בִּימֵי֙ came bee-MAY אַמְרָפֶ֣ל to am-ra-FEL מֶֽלֶךְ pass MEH-lek שִׁנְעָ֔ר in sheen-AR אַרְי֖וֹךְ the ar-YOKE מֶ֣לֶךְ days MEH-lek אֶלָּסָ֑ר of eh-la-SAHR כְּדָרְלָעֹ֙מֶר֙ Amraphel keh-dore-la-OH-MER מֶ֣לֶךְ king MEH-lek עֵילָ֔ם of ay-LAHM וְתִדְעָ֖ל Shinar, veh-teed-AL מֶ֥לֶךְ Arioch MEH-lek גּוֹיִֽם׃ king ɡoh-YEEM -
עָשׂ֣וּ these ah-SOO מִלְחָמָ֗ה made meel-ha-MA אֶת war et בֶּ֙רַע֙ with BEH-RA מֶ֣לֶךְ Bera MEH-lek סְדֹ֔ם king seh-DOME וְאֶת of veh-ET בִּרְשַׁ֖ע Sodom, beer-SHA מֶ֣לֶךְ and MEH-lek עֲמֹרָ֑ה with uh-moh-RA שִׁנְאָ֣ב׀ Birsha sheen-AV מֶ֣לֶךְ king MEH-lek אַדְמָ֗ה of ad-MA וְשֶׁמְאֵ֙בֶר֙ Gomorrah, veh-shem-A-VER מֶ֣לֶךְ Shinab MEH-lek צְבֹיִ֔ים king tseh-voh-YEEM וּמֶ֥לֶךְ of oo-MEH-lek בֶּ֖לַע Admah, BEH-la הִיא and hee צֹֽעַר׃ Shemeber TSOH-ar -
כָּל these kahl אֵ֙לֶּה֙ were A-LEH חָֽבְר֔וּ joined ha-veh-ROO אֶל together el עֵ֖מֶק in A-mek הַשִּׂדִּ֑ים the ha-see-DEEM ה֖וּא vale hoo יָ֥ם of yahm הַמֶּֽלַח׃ Siddim, ha-MEH-lahk -
שְׁתֵּ֤ים sheh-TAME עֶשְׂרֵה֙ years es-RAY שָׁנָ֔ה they sha-NA עָֽבְד֖וּ served ah-veh-DOO אֶת et כְּדָרְלָעֹ֑מֶר Chedorlaomer, keh-dore-la-OH-mer וּשְׁלֹשׁ and oo-sheh-LOHSH עֶשְׂרֵ֥ה in es-RAY שָׁנָ֖ה the sha-NA מָרָֽדוּ׃ thirteenth ma-ra-DOO -
וּבְאַרְבַּע֩ in oo-veh-ar-BA עֶשְׂרֵ֨ה the es-RAY שָׁנָ֜ה fourteenth sha-NA בָּ֣א ba כְדָרְלָעֹ֗מֶר year heh-dore-la-OH-mer וְהַמְּלָכִים֙ came veh-ha-meh-la-HEEM אֲשֶׁ֣ר Chedorlaomer, uh-SHER אִתּ֔וֹ and EE-toh וַיַּכּ֤וּ the va-YA-koo אֶת kings et רְפָאִים֙ that reh-fa-EEM בְּעַשְׁתְּרֹ֣ת were beh-ash-teh-ROTE קַרְנַ֔יִם with kahr-NA-yeem וְאֶת him, veh-ET הַזּוּזִ֖ים and ha-zoo-ZEEM בְּהָ֑ם smote beh-HAHM וְאֵת֙ veh-ATE הָֽאֵימִ֔ים the ha-ay-MEEM בְּשָׁוֵ֖ה Rephaims beh-sha-VAY קִרְיָתָֽיִם׃ in keer-ya-TA-yeem -
וְאֶת the veh-ET הַֽחֹרִ֖י Horites ha-hoh-REE בְּהַרְרָ֣ם in beh-hahr-RAHM שֵׂעִ֑יר their say-EER עַ֚ד mount ad אֵ֣יל Seir, ale פָּארָ֔ן unto pa-RAHN אֲשֶׁ֖ר El-paran, uh-SHER עַל which al הַמִּדְבָּֽר׃ is ha-meed-BAHR -
וַ֠יָּשֻׁבוּ they VA-ya-shoo-voo וַיָּבֹ֜אוּ returned, va-ya-VOH-oo אֶל and el עֵ֤ין came ane מִשְׁפָּט֙ to meesh-PAHT הִ֣וא En-mishpat, heev קָדֵ֔שׁ which ka-DAYSH וַיַּכּ֕וּ is va-YA-koo אֶֽת Kadesh, et כָּל and kahl שְׂדֵ֖ה smote seh-DAY הָעֲמָֽלֵקִ֑י ha-uh-ma-lay-KEE וְגַם֙ all veh-ɡAHM אֶת the et הָ֣אֱמֹרִ֔י country HA-ay-moh-REE הַיֹּשֵׁ֖ב of ha-yoh-SHAVE בְּחַֽצְצֹ֥ן the beh-hahts-TSONE תָּמָֽר׃ Amalekites, ta-MAHR -
וַיֵּצֵ֨א there va-yay-TSAY מֶֽלֶךְ went MEH-lek סְדֹ֜ם out seh-DOME וּמֶ֣לֶךְ the oo-MEH-lek עֲמֹרָ֗ה king uh-moh-RA וּמֶ֤לֶךְ of oo-MEH-lek אַדְמָה֙ Sodom, ad-MA וּמֶ֣לֶךְ and oo-MEH-lek צְבֹיִ֔ים the tseh-voh-YEEM וּמֶ֥לֶךְ king oo-MEH-lek בֶּ֖לַע of BEH-la הִוא Gomorrah, heev צֹ֑עַר and TSOH-ar וַיַּֽעַרְכ֤וּ the va-ya-ar-HOO אִתָּם֙ king ee-TAHM מִלְחָמָ֔ה of meel-ha-MA בְּעֵ֖מֶק Admah, beh-A-mek הַשִּׂדִּֽים׃ and ha-see-DEEM -
אֵ֣ת Chedorlaomer ate כְּדָרְלָעֹ֜מֶר the keh-dore-la-OH-mer מֶ֣לֶךְ king MEH-lek עֵילָ֗ם of ay-LAHM וְתִדְעָל֙ Elam, veh-teed-AL מֶ֣לֶךְ and MEH-lek גּוֹיִ֔ם with ɡoh-YEEM וְאַמְרָפֶל֙ Tidal veh-am-ra-FEL מֶ֣לֶךְ king MEH-lek שִׁנְעָ֔ר of sheen-AR וְאַרְי֖וֹךְ nations, veh-ar-YOKE מֶ֣לֶךְ and MEH-lek אֶלָּסָ֑ר Amraphel eh-la-SAHR אַרְבָּעָ֥ה king ar-ba-AH מְלָכִ֖ים of meh-la-HEEM אֶת Shinar, et הַֽחֲמִשָּֽׁה׃ and HA-huh-mee-SHA -
וְעֵ֣מֶק the veh-A-mek הַשִׂדִּ֗ים vale ha-see-DEEM בֶּֽאֱרֹ֤ת of beh-ay-ROTE בֶּֽאֱרֹת֙ Siddim beh-ay-ROTE חֵמָ֔ר was hay-MAHR וַיָּנֻ֛סוּ full va-ya-NOO-soo מֶֽלֶךְ of MEH-lek סְדֹ֥ם slimepits; seh-DOME וַֽעֲמֹרָ֖ה va-uh-moh-RA וַיִּפְּלוּ and va-yee-peh-LOO שָׁ֑מָּה the SHA-ma וְהַנִּשְׁאָרִ֖ים kings veh-ha-neesh-ah-REEM הֶ֥רָה of HEH-ra נָּֽסוּ׃ Sodom na-SOO -
וַ֠יִּקְחוּ they VA-yeek-hoo אֶת took et כָּל kahl רְכֻ֨שׁ all reh-HOOSH סְדֹ֧ם the seh-DOME וַֽעֲמֹרָ֛ה goods va-uh-moh-RA וְאֶת of veh-ET כָּל Sodom kahl אָכְלָ֖ם and oke-LAHM וַיֵּלֵֽכוּ׃ Gomorrah, va-yay-lay-HOO -
וַיִּקְח֨וּ they va-yeek-HOO אֶת took et ל֧וֹט lote וְאֶת Lot, veh-ET רְכֻשׁ֛וֹ Abram's reh-hoo-SHOH בֶּן brother's ben אֲחִ֥י son, uh-HEE אַבְרָ֖ם who av-RAHM וַיֵּלֵ֑כוּ dwelt va-yay-LAY-hoo וְה֥וּא in veh-HOO יֹשֵׁ֖ב Sodom, yoh-SHAVE בִּסְדֹֽם׃ and bees-DOME -
וַיָּבֹא֙ there va-ya-VOH הַפָּלִ֔יט came ha-pa-LEET וַיַּגֵּ֖ד one va-ya-ɡADE לְאַבְרָ֣ם that leh-av-RAHM הָֽעִבְרִ֑י had ha-eev-REE וְהוּא֩ escaped, veh-HOO שֹׁכֵ֨ן and shoh-HANE בְּאֵֽלֹנֵ֜י told beh-ay-loh-NAY מַמְרֵ֣א Abram mahm-RAY הָֽאֱמֹרִ֗י the ha-ay-moh-REE אֲחִ֤י Hebrew; uh-HEE אֶשְׁכֹּל֙ for esh-KOLE וַֽאֲחִ֣י he va-uh-HEE עָנֵ֔ר dwelt ah-NARE וְהֵ֖ם in veh-HAME בַּֽעֲלֵ֥י the ba-uh-LAY בְרִית plain veh-REET אַבְרָֽם׃ of av-RAHM -
וַיִּשְׁמַ֣ע when va-yeesh-MA אַבְרָ֔ם Abram av-RAHM כִּ֥י heard kee נִשְׁבָּ֖ה that neesh-BA אָחִ֑יו his ah-HEEOO וַיָּ֨רֶק brother va-YA-rek אֶת was et חֲנִיכָ֜יו taken huh-nee-HAV יְלִידֵ֣י captive, yeh-lee-DAY בֵית֗וֹ he vay-TOH שְׁמֹנָ֤ה armed sheh-moh-NA עָשָׂר֙ ah-SAHR וּשְׁלֹ֣שׁ his oo-sheh-LOHSH מֵא֔וֹת trained may-OTE וַיִּרְדֹּ֖ף servants, va-yeer-DOFE עַד born ad דָּֽן׃ in dahn -
וַיֵּֽחָלֵ֨ק he va-yay-ha-LAKE עֲלֵיהֶ֧ם׀ divided uh-lay-HEM לַ֛יְלָה himself LA-la ה֥וּא against hoo וַֽעֲבָדָ֖יו them, va-uh-va-DAV וַיַּכֵּ֑ם he va-ya-KAME וַֽיִּרְדְּפֵם֙ and va-yeer-deh-FAME עַד his ad חוֹבָ֔ה servants, hoh-VA אֲשֶׁ֥ר by uh-SHER מִשְּׂמֹ֖אל night, mee-seh-MOLE לְדַמָּֽשֶׂק׃ and leh-da-MA-sek -
וַיָּ֕שֶׁב he va-YA-shev אֵ֖ת brought ate כָּל back kahl הָֽרְכֻ֑שׁ ha-reh-HOOSH וְגַם֩ all veh-ɡAHM אֶת the et ל֨וֹט goods, lote אָחִ֤יו and ah-HEEOO וּרְכֻשׁוֹ֙ also oo-reh-hoo-SHOH הֵשִׁ֔יב brought hay-SHEEV וְגַ֥ם again veh-ɡAHM אֶת his et הַנָּשִׁ֖ים brother ha-na-SHEEM וְאֶת veh-ET הָעָֽם׃ Lot, ha-AM -
וַיֵּצֵ֣א the va-yay-TSAY מֶֽלֶךְ king MEH-lek סְדֹם֮ of seh-DOME לִקְרָאתוֹ֒ Sodom leek-ra-TOH אַֽחֲרֵ֣י went ah-huh-RAY שׁוּב֗וֹ out shoo-VOH מֵֽהַכּוֹת֙ to may-ha-KOTE אֶת meet et כְּדָרְלָעֹ֔מֶר him וְאֶת after keh-dore-la-OH-mer הַמְּלָכִ֖ים his veh-ET אֲשֶׁ֣ר return ha-meh-la-HEEM אִתּ֑וֹ from uh-SHER אֶל the EE-toh עֵ֣מֶק slaughter el שָׁוֵ֔ה of A-mek ה֖וּא sha-VAY עֵ֥מֶק Chedorlaomer, hoo הַמֶּֽלֶךְ׃ and A-mek -
וּמַלְכִּי Melchizedek oo-mahl-KEE צֶ֙דֶק֙ king TSEH-DEK מֶ֣לֶךְ of MEH-lek שָׁלֵ֔ם Salem sha-LAME הוֹצִ֖יא brought hoh-TSEE לֶ֣חֶם forth LEH-hem וָיָ֑יִן bread va-YA-yeen וְה֥וּא and veh-HOO כֹהֵ֖ן wine: hoh-HANE לְאֵ֥ל and leh-ALE עֶלְיֽוֹן׃ he el-YONE -
וַֽיְבָרְכֵ֖הוּ he va-vore-HAY-hoo וַיֹּאמַ֑ר blessed va-yoh-MAHR בָּר֤וּךְ him, ba-ROOK אַבְרָם֙ and av-RAHM לְאֵ֣ל said, leh-ALE עֶלְי֔וֹן Blessed el-YONE קֹנֵ֖ה be koh-NAY שָׁמַ֥יִם Abram sha-MA-yeem וָאָֽרֶץ׃ of va-AH-rets -
וּבָרוּךְ֙ blessed oo-va-rook אֵ֣ל be ale עֶלְי֔וֹן the el-YONE אֲשֶׁר most uh-SHER מִגֵּ֥ן high mee-ɡANE צָרֶ֖יךָ God, tsa-RAY-ha בְּיָדֶ֑ךָ which beh-ya-DEH-ha וַיִּתֶּן hath va-yee-TEN ל֥וֹ delivered loh מַֽעֲשֵׂ֖ר thine ma-uh-SARE מִכֹּֽל׃ enemies mee-KOLE -
וַיֹּ֥אמֶר the va-YOH-mer מֶֽלֶךְ king MEH-lek סְדֹ֖ם of seh-DOME אֶל Sodom el אַבְרָ֑ם said av-RAHM תֶּן unto ten לִ֣י Abram, lee הַנֶּ֔פֶשׁ Give ha-NEH-fesh וְהָֽרְכֻ֖שׁ me veh-ha-reh-HOOSH קַֽח the kahk לָֽךְ׃ persons, lahk -
וַיֹּ֥אמֶר Abram va-YOH-mer אַבְרָ֖ם said av-RAHM אֶל to el מֶ֣לֶךְ the MEH-lek סְדֹ֑ם king seh-DOME הֲרִמֹ֨תִי of huh-ree-MOH-tee יָדִ֤י Sodom, ya-DEE אֶל I el יְהוָה֙ have yeh-VA אֵ֣ל lift ale עֶלְי֔וֹן up el-YONE קֹנֵ֖ה mine koh-NAY שָׁמַ֥יִם hand sha-MA-yeem וָאָֽרֶץ׃ unto va-AH-rets -
אִם I eem מִחוּט֙ will mee-HOOT וְעַ֣ד not veh-AD שְׂרֽוֹךְ take seh-ROKE נַ֔עַל from NA-al וְאִם a veh-EEM אֶקַּ֖ח thread eh-KAHK מִכָּל even mee-KAHL אֲשֶׁר to uh-SHER לָ֑ךְ a lahk וְלֹ֣א shoelatchet, veh-LOH תֹאמַ֔ר toh-MAHR אֲנִ֖י and uh-NEE הֶֽעֱשַׁ֥רְתִּי that heh-ay-SHAHR-tee אֶת I et אַבְרָֽם׃ will av-RAHM -
בִּלְעָדַ֗י only beel-ah-DAI רַ֚ק that rahk אֲשֶׁ֣ר which uh-SHER אָֽכְל֣וּ the ah-heh-LOO הַנְּעָרִ֔ים young ha-neh-ah-REEM וְחֵ֙לֶק֙ men veh-HAY-LEK הָֽאֲנָשִׁ֔ים have ha-uh-na-SHEEM אֲשֶׁ֥ר eaten, uh-SHER הָֽלְכ֖וּ and ha-leh-HOO אִתִּ֑י the ee-TEE עָנֵר֙ portion ah-NARE אֶשְׁכֹּ֣ל of esh-KOLE וּמַמְרֵ֔א the oo-mahm-RAY הֵ֖ם men hame יִקְח֥וּ which yeek-HOO חֶלְקָֽם׃ went hel-KAHM
2 Samuel 14 interlinear in Kannada
Interlinear verses 2 Samuel 14