2 Kings 18:36
ಆದರೆ ಜನರು ಅವನಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಹೇಳದೆ ಸುಮ್ಮನಿದ್ದರು. ಯಾಕಂದರೆ ಅವನಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಹೇಳಬೇಡಿ ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ಅರಸನ ಆಜ್ಞೆ ಇತ್ತು.
2 Kings 18:36 in Other Translations
King James Version (KJV)
But the people held their peace, and answered him not a word: for the king's commandment was, saying, Answer him not.
American Standard Version (ASV)
But the people held their peace, and answered him not a word; for the king's commandment was, saying, Answer him not.
Bible in Basic English (BBE)
But the people kept quiet and gave him no answer: for the king's order was, Give him no answer.
Darby English Bible (DBY)
But the people were silent and answered him not a word; for the king's command was, saying, Answer him not.
Webster's Bible (WBT)
But the people held their peace, and answered him not a word: for the king's commandment was, saying, Answer him not.
World English Bible (WEB)
But the people held their peace, and answered him not a word; for the king's commandment was, saying, Don't answer him.
Young's Literal Translation (YLT)
And the people have kept silent, and have not answered him a word, for the command of the king is, saying, `Do not answer him.'
| But the people | וְהֶֽחֱרִ֣ישׁוּ | wĕheḥĕrîšû | veh-heh-hay-REE-shoo |
| peace, their held | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
| and answered | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| him not | עָנ֥וּ | ʿānû | ah-NOO |
| word: a | אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
| for | דָּבָ֑ר | dābār | da-VAHR |
| the king's | כִּֽי | kî | kee |
| commandment | מִצְוַ֨ת | miṣwat | meets-VAHT |
| saying, was, | הַמֶּ֥לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| Answer | הִ֛יא | hîʾ | hee |
| him not. | לֵאמֹ֖ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| לֹ֥א | lōʾ | loh | |
| תַֽעֲנֻֽהוּ׃ | taʿănuhû | TA-uh-NOO-hoo |
Cross Reference
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 38:13
ಆದರೆ ನಾನು ಕಿವುಡನ ಹಾಗೆ ಕೇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ; ತನ್ನ ಬಾಯನ್ನು ತೆರೆಯದ ಮೂಕನ ಹಾಗೆ ನಾನಿದ್ದೆನು.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 39:1
1 ನನ್ನ ನಾಲಿಗೆಯಿಂದ ಪಾಪಮಾಡದ ಹಾಗೆ ನನ್ನ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಕಾಪಾಡಿ ಕೊಳ್ಳುವೆನೆಂದೂ ದುಷ್ಟನು ನನ್ನ ಮುಂದೆ ಇರುವಾಗ ನನ್ನ ಬಾಯಿಗೆ ಕಡಿವಾಣ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವೆನೆಂದೂ ಹೇಳಿದೆನು.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 9:7
ಪರಿಹಾಸ್ಯಮಾಡುವವನನ್ನು ಗದರಿಸುವವನು ತನಗೆ ತಾನೇ ಅವಮಾನಕ್ಕೆ ಗುರಿಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವನು; ದುಷ್ಟನನ್ನು ಗದರಿಸುವವನು ತನಗೆ ತಾನೇ ಕಳಂಕವನ್ನು ತಂದುಕೊಳ್ಳುವನು.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 26:4
ಮೂಢನ ಮೂರ್ಖ ತನಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಉತ್ತರಿಸಬೇಡ; ಇಲ್ಲವಾದರೆ ನೀನು ಅವನಿಗೆ ಸಮಾನನಾದೀಯೇ.
ಆಮೋಸ 5:13
ಆದದ ರಿಂದ ಆ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಬುದ್ದಿವಂತನು ಮೌನವಾಗಿ ರುವನು; ಯಾಕಂದರೆ ಅದು ಕೆಟ್ಟ ಕಾಲವಾಗಿದೆ.
ಮತ್ತಾಯನು 7:6
ನಾಯಿಗಳಿಗೆ ಪವಿತ್ರವಾದದ್ದನ್ನು ಕೊಡಬೇಡಿರಿ ಇಲ್ಲವೆ ನಿಮ್ಮ ಮುತ್ತುಗಳನ್ನು ಹಂದಿಗಳ ಮುಂದೆ ಹಾಕಬೇಡಿರಿ. ಹಾಕಿದರೆ ಅವುಗಳನ್ನು ತುಳಿದು ಬಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ತಿರುಗಿಕೊಂಡು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹರಿದು ಬಿಟ್ಟಾವು.