Revelation 1:19
ನೀನು ಕಂಡವುಗಳನ್ನೂ ಈಗ ನಡೆಯುತ್ತಿರುವವು ಗಳನ್ನೂ ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಆಗಬೇಕಾದವುಗಳನ್ನೂ ಬರೆ.
Revelation 1:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;
American Standard Version (ASV)
Write therefore the things which thou sawest, and the things which are, and the things which shall come to pass hereafter;
Bible in Basic English (BBE)
Put in writing, then, the things which you have seen, and the things which are, and the things which will be after these;
Darby English Bible (DBY)
Write therefore what thou hast seen, and the things that are, and the things that are about to be after these.
World English Bible (WEB)
Write therefore the things which you have seen, and the things which are, and the things which will happen hereafter;
Young's Literal Translation (YLT)
`Write the things that thou hast seen, and the things that are, and the things that are about to come after these things;
| Write | γράψον | grapson | GRA-psone |
| the things which | ἃ | ha | a |
| thou hast seen, | εἶδες | eides | EE-thase |
| and | καὶ | kai | kay |
| which things the | ἃ | ha | a |
| are, | εἰσὶν | eisin | ees-EEN |
| and | καὶ | kai | kay |
| which things the | ἃ | ha | a |
| shall | μέλλει | mellei | MALE-lee |
| be | γινέσθαι | ginesthai | gee-NAY-sthay |
| hereafter; | μετὰ | meta | may-TA |
| ταῦτα | tauta | TAF-ta |
Cross Reference
Revelation 4:1
ಇದಾದ ಮೇಲೆ ನಾನು ನೋಡಿದಾಗ ಇಗೋ, ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿ ತೆರೆದಿದ್ದ ಬಾಗಿಲು ಕಾಣಿಸಿತು; ನನ್ನ ಸಂಗಡ ತುತೂರಿಯು ಮಾತನಾಡುತ್ತದೊ ಎಂಬಂತೆ ನಾನು ಮೊದಲು ಕೇಳಿದ್ದ ಧ್ವನಿಯು ನನಗೆ ಕೇಳಿಸಿತು; ಅದು--ಇಲ್ಲಿಗೆ ಮೇಲಕ್ಕೇರಿ ಬಾ, ಮುಂದೆ ಆಗತಕ್ಕವುಗಳನ್ನು ನಾನು ನಿನಗೆ ತೋರಿ ಸ
Revelation 1:11
ಅದು--ನಾನೇ ಅಲ್ಫಾವೂ ಓಮೆಗವೂ ಮೊದಲನೆಯವನೂ ಕಡೆ ಯವನೂ ಆಗಿದ್ದೇನೆ; ನೀನು ನೋಡುವದನ್ನೂ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಬರೆದು ಆಸ್ಯದಲ್ಲಿನ ಎಫೆಸ, ಸ್ಮುರ್ನ, ಪೆರ್ಗಮ, ಥುವತೈರ, ಸಾರ್ದಿಸ್, ಫಿಲದೆಲ್ಫಿಯ, ಲವೊದಿಕೀಯ ಎಂಬ ಈ ಏಳು ಸಭೆಗಳಿಗೆ ಅದನ್ನು ಕಳುಹಿಸಬೇಕೆಂದು ಹೇಳಿತು.