Psalm 104:6
ನೀನು ಜಲಾಗಾಧದಿಂದ ವಸ್ತ್ರದ ಹಾಗೆ ಅದನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದ್ದೀ; ಬೆಟ್ಟಗಳ ಮೇಲೆ ನೀರುಗಳು ನಿಂತವು.
Psalm 104:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains.
American Standard Version (ASV)
Thou coveredst it with the deep as with a vesture; The waters stood above the mountains.
Bible in Basic English (BBE)
Covering it with the sea as with a robe: the waters were high over the mountains;
Darby English Bible (DBY)
Thou hadst covered it with the deep, as with a vesture; the waters stood above the mountains:
World English Bible (WEB)
You covered it with the deep as with a cloak. The waters stood above the mountains.
Young's Literal Translation (YLT)
The abyss! as with clothing Thou hast covered it, Above hills do waters stand.
| Thou coveredst | תְּ֭הוֹם | tĕhôm | TEH-home |
| it with the deep | כַּלְּב֣וּשׁ | kallĕbûš | ka-leh-VOOSH |
| garment: a with as | כִּסִּית֑וֹ | kissîtô | kee-see-TOH |
| the waters | עַל | ʿal | al |
| stood | הָ֝רִ֗ים | hārîm | HA-REEM |
| above | יַ֖עַמְדוּ | yaʿamdû | YA-am-doo |
| the mountains. | מָֽיִם׃ | māyim | MA-yeem |
Cross Reference
Genesis 7:19
ಇದಲ್ಲದೆ ನೀರು ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಅತ್ಯಧಿಕವಾಗಿ ಪ್ರಬಲವಾದದ್ದರಿಂದ ಆಕಾಶದ ಕೆಳಗಿರುವ ಎತ್ತರ ವಾದ ಎಲ್ಲಾ ಬೆಟ್ಟಗಳು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟವು.
Genesis 1:2
ಭೂಮಿ ಯು ನಿರಾಕಾರವಾಗಿಯೂ ಶೂನ್ಯವಾಗಿಯೂ ಇತ್ತು; ಅಗಾಧದ ಮೇಲೆ ಕತ್ತಲೆ ಇತ್ತು. ದೇವರ ಆತ್ಮನು ನೀರುಗಳ ಮೇಲೆ ಚಲಿಸುತ್ತಿದ್ದನು.
2 Peter 3:5
ಅವರು ಇದನ್ನು ಬೇಕೆಂದು ತಿಳಿಯಲಾರರು; ಅದೇನಂದರೆ ಪೂರ್ವದಲ್ಲಿದ್ದ ಆಕಾಶಗಳೂ ನೀರಿನ ಹೊರಗೆ ಮತ್ತು ನೀರಿನ ಒಳಗೆ ನಿಂತಿರುವ ಭೂಮಿಯೂ ದೇವರ ವಾಕ್ಯದಿಂದ ಉಂಟಾಗಿ