Obadiah 1:5
ಕಳ್ಳರು ನಿನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದರೆ ಸುಲುಕೊಳ್ಳುವವರು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಬಂದಿದ್ದರೆ ಎಷ್ಟೋ ಹಾಳಾಗುತ್ತಿದ್ದಿಯಲ್ಲಾ! ಅವರು ತಮಗೆ ಸಾಕಾಗುವಷ್ಟು ಕದ್ದುಕೊಳ್ಳುವರಲ್ಲವೋ? ದ್ರಾಕ್ಷೇಹಣ್ಣನ್ನು ಕೂಡಿಸುವ ವರು ನಿನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದರೆ ಅವರು ಕೆಲವು ದ್ರಾಕ್ಷೇ ಹಣ್ಣನ್ನು ಬಿಡುವರಲ್ಲವೋ?
If | אִם | ʾim | eem |
thieves | גַּנָּבִ֤ים | gannābîm | ɡa-na-VEEM |
came | בָּאֽוּ | bāʾû | ba-OO |
to thee, if | לְךָ֙ | lĕkā | leh-HA |
robbers | אִם | ʾim | eem |
by night, | שׁ֣וֹדְדֵי | šôdĕdê | SHOH-deh-day |
(how | לַ֔יְלָה | laylâ | LA-la |
art thou cut off!) | אֵ֣יךְ | ʾêk | ake |
would they not | נִדְמֵ֔יתָה | nidmêtâ | need-MAY-ta |
stolen have | הֲל֥וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
till they had enough? | יִגְנְב֖וּ | yignĕbû | yeeɡ-neh-VOO |
if | דַּיָּ֑ם | dayyām | da-YAHM |
the grapegatherers | אִם | ʾim | eem |
came | בֹּֽצְרִים֙ | bōṣĕrîm | boh-tseh-REEM |
to thee, would they not | בָּ֣אוּ | bāʾû | BA-oo |
leave | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
some grapes? | הֲל֖וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
יַשְׁאִ֥ירוּ | yašʾîrû | yahsh-EE-roo | |
עֹלֵלֽוֹת׃ | ʿōlēlôt | oh-lay-LOTE |