Index
Full Screen ?
 

Numbers 7:45 in Kannada

Numbers 7:45 Kannada Bible Numbers Numbers 7

Numbers 7:45
ದಹನ ಬಲಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಎಳೇ ಹೋರಿ, ಒಂದು ಟಗರು, ಮೊದಲನೇ ವರುಷದ ಒಂದು ಕುರಿಮರಿ.

Tamil Indian Revised Version
இந்தக் காரியங்கள் நடந்தபின்பு, தேவன் ஆபிரகாமைச் சோதித்தார்; எப்படியென்றால், அவர் அவனை நோக்கி: ஆபிரகாமே என்றார்; அவன்: இதோ அடியேன் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
இதற்குப் பிறகு, தேவன் ஆபிரகாமின் விசுவாசத்தைச் சோதிக்க விரும்பினார். எனவே தேவன் “ஆபிரகாமே” என்று அழைத்தார். ஆபிரகாமும், “நான் இங்கே இருக்கிறேன்” என்றான்.

Thiru Viviliam
இந்நிகழ்ச்சிகளுக்குப் பின், கடவுள் ஆபிரகாமைச் சோதித்தார். அவர் அவரை நோக்கி, ஆபிரகாம்! என, அவரும் “இதோ! அடியேன்” என்றார்.

Title
ஆபிரகாம், தேவனால் சோதிக்கப்படுதல்

Other Title
ஈசாக்கைப் பலியிட ஆபிரகாமுக்குக் கட்டளை

ஆதியாகமம் 22ஆதியாகமம் 22:2

King James Version (KJV)
And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass after these things, that God did prove Abraham, and said unto him, Abraham. And he said, Here am I.

Bible in Basic English (BBE)
Now after these things, God put Abraham to the test, and said to him, Abraham; and he said, Here am I.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass after these things, that God tried Abraham, and said to him, Abraham! and he said, Here am I.

Webster’s Bible (WBT)
And it came to pass after these things, that God tempted Abraham, and said to him, Abraham: and he said, Behold, here I am.

World English Bible (WEB)
It happened after these things, that God tested Abraham, and said to him, “Abraham!” He said, “Here I am.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass after these things that God hath tried Abraham, and saith unto him, `Abraham;’ and he saith, `Here `am’ I.’

ஆதியாகமம் Genesis 22:1
இந்தக் காரியங்கள் நடந்தபின்பு, தேவன் ஆபிரகாமைச் சோதித்தார்; எப்படியெனில், அவர் அவனை நோக்கி: ஆபிரகாமே என்றார்; அவன்: இதோ அடியேன் என்றான்.
And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.

And
it
came
to
pass
וַיְהִ֗יwayhîvai-HEE
after
אַחַר֙ʾaḥarah-HAHR
these
הַדְּבָרִ֣יםhaddĕbārîmha-deh-va-REEM
things,
הָאֵ֔לֶּהhāʾēlleha-A-leh
that
God
וְהָ֣אֱלֹהִ֔יםwĕhāʾĕlōhîmveh-HA-ay-loh-HEEM
did
tempt
נִסָּ֖הnissânee-SA

אֶתʾetet
Abraham,
אַבְרָהָ֑םʾabrāhāmav-ra-HAHM
and
said
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
unto
אֵלָ֔יוʾēlāyway-LAV
him,
Abraham:
אַבְרָהָ֖םʾabrāhāmav-ra-HAHM
said,
he
and
וַיֹּ֥אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Behold,
הִנֵּֽנִי׃hinnēnîhee-NAY-nee
One
פַּ֣רparpahr
young
אֶחָ֞דʾeḥādeh-HAHD

בֶּןbenben
bullock,
בָּקָ֗רbāqārba-KAHR
one
אַ֧יִלʾayilAH-yeel
ram,
אֶחָ֛דʾeḥādeh-HAHD
one
כֶּֽבֶשׂkebeśKEH-ves
lamb
אֶחָ֥דʾeḥādeh-HAHD
first
the
of
בֶּןbenben
year,
שְׁנָת֖וֹšĕnātôsheh-na-TOH
for
a
burnt
offering:
לְעֹלָֽה׃lĕʿōlâleh-oh-LA

Tamil Indian Revised Version
இந்தக் காரியங்கள் நடந்தபின்பு, தேவன் ஆபிரகாமைச் சோதித்தார்; எப்படியென்றால், அவர் அவனை நோக்கி: ஆபிரகாமே என்றார்; அவன்: இதோ அடியேன் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
இதற்குப் பிறகு, தேவன் ஆபிரகாமின் விசுவாசத்தைச் சோதிக்க விரும்பினார். எனவே தேவன் “ஆபிரகாமே” என்று அழைத்தார். ஆபிரகாமும், “நான் இங்கே இருக்கிறேன்” என்றான்.

Thiru Viviliam
இந்நிகழ்ச்சிகளுக்குப் பின், கடவுள் ஆபிரகாமைச் சோதித்தார். அவர் அவரை நோக்கி, ஆபிரகாம்! என, அவரும் “இதோ! அடியேன்” என்றார்.

Title
ஆபிரகாம், தேவனால் சோதிக்கப்படுதல்

Other Title
ஈசாக்கைப் பலியிட ஆபிரகாமுக்குக் கட்டளை

ஆதியாகமம் 22ஆதியாகமம் 22:2

King James Version (KJV)
And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass after these things, that God did prove Abraham, and said unto him, Abraham. And he said, Here am I.

Bible in Basic English (BBE)
Now after these things, God put Abraham to the test, and said to him, Abraham; and he said, Here am I.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass after these things, that God tried Abraham, and said to him, Abraham! and he said, Here am I.

Webster’s Bible (WBT)
And it came to pass after these things, that God tempted Abraham, and said to him, Abraham: and he said, Behold, here I am.

World English Bible (WEB)
It happened after these things, that God tested Abraham, and said to him, “Abraham!” He said, “Here I am.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass after these things that God hath tried Abraham, and saith unto him, `Abraham;’ and he saith, `Here `am’ I.’

ஆதியாகமம் Genesis 22:1
இந்தக் காரியங்கள் நடந்தபின்பு, தேவன் ஆபிரகாமைச் சோதித்தார்; எப்படியெனில், அவர் அவனை நோக்கி: ஆபிரகாமே என்றார்; அவன்: இதோ அடியேன் என்றான்.
And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.

And
it
came
to
pass
וַיְהִ֗יwayhîvai-HEE
after
אַחַר֙ʾaḥarah-HAHR
these
הַדְּבָרִ֣יםhaddĕbārîmha-deh-va-REEM
things,
הָאֵ֔לֶּהhāʾēlleha-A-leh
that
God
וְהָ֣אֱלֹהִ֔יםwĕhāʾĕlōhîmveh-HA-ay-loh-HEEM
did
tempt
נִסָּ֖הnissânee-SA

אֶתʾetet
Abraham,
אַבְרָהָ֑םʾabrāhāmav-ra-HAHM
and
said
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
unto
אֵלָ֔יוʾēlāyway-LAV
him,
Abraham:
אַבְרָהָ֖םʾabrāhāmav-ra-HAHM
said,
he
and
וַיֹּ֥אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Behold,
הִנֵּֽנִי׃hinnēnîhee-NAY-nee

Chords Index for Keyboard Guitar