Numbers 26:59
ಆದರೆ ಕೆಹಾತನು ಅಮ್ರಾಮನನ್ನು ಪಡೆದನು. ಅಮ್ರಾಮನ ಹೆಂಡತಿಯ ಹೆಸರು ಯೋಕೆಬೆದಳು. ಆಕೆಯು ಐಗುಪ್ತದಲ್ಲಿ ಲೇವಿಯಿಂದ ಹುಟ್ಟಿದ ಮಗಳು. ಆಕೆಯು ಅಮ್ರಾಮನಿಗೆ ಆರೋನನನ್ನೂ ಮೋಶೆ ಯನ್ನೂ ಅವರ ಸಹೋದರಿಯಾದ ಮಿರ್ಯಾಮಳನ್ನೂ ಹೆತ್ತಳು.
Cross Reference
Numbers 1:1
ઇસ્રાએલીઓ મિસર દેશમાંથી નીકળી ગયા ત્યાર પછી બીજા વર્ષના બીજા મહિનાના પ્રથમ દિવસે સિનાઈના અરણ્યમાં મુલાકાતમંડપમાં યહોવાએ મૂસાને કહ્યું,
Exodus 40:2
“પ્રથમ માંસના પ્રથમ દિવસે તું પવિત્રમડંપ ઊભો કરજે.
And the name | וְשֵׁ֣ם׀ | wĕšēm | veh-SHAME |
of Amram's | אֵ֣שֶׁת | ʾēšet | A-shet |
wife | עַמְרָ֗ם | ʿamrām | am-RAHM |
was Jochebed, | יוֹכֶ֙בֶד֙ | yôkebed | yoh-HEH-VED |
daughter the | בַּת | bat | baht |
of Levi, | לֵוִ֔י | lēwî | lay-VEE |
whom | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
her mother bare | יָֽלְדָ֥ה | yālĕdâ | ya-leh-DA |
Levi to | אֹתָ֛הּ | ʾōtāh | oh-TA |
in Egypt: | לְלֵוִ֖י | lĕlēwî | leh-lay-VEE |
and she bare | בְּמִצְרָ֑יִם | bĕmiṣrāyim | beh-meets-RA-yeem |
unto Amram | וַתֵּ֣לֶד | wattēled | va-TAY-led |
לְעַמְרָ֗ם | lĕʿamrām | leh-am-RAHM | |
Aaron | אֶֽת | ʾet | et |
and Moses, | אַהֲרֹן֙ | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
and Miriam | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
their sister. | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE | |
מִרְיָ֥ם | miryām | meer-YAHM | |
אֲחֹתָֽם׃ | ʾăḥōtām | uh-hoh-TAHM |
Cross Reference
Numbers 1:1
ઇસ્રાએલીઓ મિસર દેશમાંથી નીકળી ગયા ત્યાર પછી બીજા વર્ષના બીજા મહિનાના પ્રથમ દિવસે સિનાઈના અરણ્યમાં મુલાકાતમંડપમાં યહોવાએ મૂસાને કહ્યું,
Exodus 40:2
“પ્રથમ માંસના પ્રથમ દિવસે તું પવિત્રમડંપ ઊભો કરજે.