Index
Full Screen ?
 

Numbers 1:22 in Kannada

Numbers 1:22 Kannada Bible Numbers Numbers 1

Numbers 1:22
ಸಿಮೆಯೋನನ ಮಕ್ಕಳು, ಅವರ ಗೋತ್ರಗಳ ಪ್ರಕಾರವಾಗಿಯೂ ತಂದೆಗಳ ಮನೆಯ ಪ್ರಕಾರ ವಾಗಿಯೂ ವಂಶಾವಳಿಯ ಹೆಸರುಗಳ ಲೆಕ್ಕದಿಂದ ಇಪ್ಪತ್ತು ವರುಷ ಮೊದಲುಗೊಂಡು ಮೇಲ್ಪಟ್ಟ ಪ್ರಾಯವುಳ್ಳವರು ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಹೊರಡಲು ಶಕ್ತರಾದ ಗಂಡಸರೆಲ್ಲರು

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது, தானியேலாகிய நான் நிற்கிற ஆற்றுக்கு இக்கரையில் ஒருவனும் ஆற்றுக்கு மறுகரையில் ஒருவனுமாக இரண்டுபேர் நிற்கக்கண்டேன்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு தானியேலாகிய நான் வேறு இரண்டு பேரைப் பார்த்தேன். ஒருவன் ஆற்றங்கரையில் எனது பக்கம் நின்றுகொண்டிருந்தான். இன்னொருவன் ஆற்றின் இன்னொரு கரையில் நின்று கொண்டிருந்தான்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது, ஆற்றுக்கு இக்கரையில் ஒருவரும் அக்கரையில் ஒருவருமாக இருவர் நிற்பதைத் தானியேல் ஆகிய நான் கண்டேன்.

தானியேல் 12:4தானியேல் 12தானியேல் 12:6

King James Version (KJV)
Then I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on this side of the bank of the river, and the other on that side of the bank of the river.

American Standard Version (ASV)
Then I, Daniel, looked, and, behold, there stood other two, the one on the brink of the river on this side, and the other on the brink of the river on that side.

Bible in Basic English (BBE)
Then I, Daniel, looking, saw two others, one at the edge of the river on this side and one at the edge of the river on that side.

Darby English Bible (DBY)
And I Daniel looked, and behold, there stood other two, the one on this side, on the bank of the river, and the other on that side, on the bank of the river.

World English Bible (WEB)
Then I, Daniel, looked, and, behold, there stood other two, the one on the brink of the river on this side, and the other on the brink of the river on that side.

Young’s Literal Translation (YLT)
And I have looked — I, Daniel — and lo, two others are standing, one here at the edge of the flood, and one there at the edge of the flood,

தானியேல் Daniel 12:5
அப்பொழுது, தானியேலாகிய நான் ஆற்றுக்கு இக்கரையில் ஒருவனும் ஆற்றுக்கு அக்கரையில் ஒருவனுமாகிய வேறே இரண்டுபேர் நிற்கக்கண்டேன்.
Then I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on this side of the bank of the river, and the other on that side of the bank of the river.

Then
I
וְרָאִ֙יתִי֙wĕrāʾîtiyveh-ra-EE-TEE
Daniel
אֲנִ֣יʾănîuh-NEE
looked,
דָנִיֵּ֔אלdāniyyēlda-nee-YALE
and,
behold,
וְהִנֵּ֛הwĕhinnēveh-hee-NAY
there
stood
שְׁנַ֥יִםšĕnayimsheh-NA-yeem
other
אֲחֵרִ֖יםʾăḥērîmuh-hay-REEM
two,
עֹמְדִ֑יםʿōmĕdîmoh-meh-DEEM
the
one
אֶחָ֥דʾeḥādeh-HAHD
on
this
side
הֵ֙נָּה֙hēnnāhHAY-NA
bank
the
of
לִשְׂפַ֣תliśpatlees-FAHT
of
the
river,
הַיְאֹ֔רhayʾōrhai-ORE
and
the
other
וְאֶחָ֥דwĕʾeḥādveh-eh-HAHD
side
that
on
הֵ֖נָּהhēnnâHAY-na
of
the
bank
לִשְׂפַ֥תliśpatlees-FAHT
of
the
river.
הַיְאֹֽר׃hayʾōrhai-ORE
Of
the
children
לִבְנֵ֣יlibnêleev-NAY
of
Simeon,
שִׁמְע֔וֹןšimʿônsheem-ONE
generations,
their
by
תּֽוֹלְדֹתָ֥םtôlĕdōtāmtoh-leh-doh-TAHM
after
their
families,
לְמִשְׁפְּחֹתָ֖םlĕmišpĕḥōtāmleh-meesh-peh-hoh-TAHM
house
the
by
לְבֵ֣יתlĕbêtleh-VATE
of
their
fathers,
אֲבֹתָ֑םʾăbōtāmuh-voh-TAHM
numbered
were
that
those
פְּקֻדָ֗יוpĕqudāywpeh-koo-DAV
number
the
to
according
them,
of
בְּמִסְפַּ֤רbĕmisparbeh-mees-PAHR
of
the
names,
שֵׁמוֹת֙šēmôtshay-MOTE
polls,
their
by
לְגֻלְגְּלֹתָ֔םlĕgulgĕlōtāmleh-ɡool-ɡeh-loh-TAHM
every
כָּלkālkahl
male
זָכָ֗רzākārza-HAHR
from
twenty
מִבֶּ֨ןmibbenmee-BEN
years
עֶשְׂרִ֤יםʿeśrîmes-REEM
old
שָׁנָה֙šānāhsha-NA
and
upward,
וָמַ֔עְלָהwāmaʿlâva-MA-la
all
כֹּ֖לkōlkole
forth
go
to
able
were
that
יֹצֵ֥אyōṣēʾyoh-TSAY
to
war;
צָבָֽא׃ṣābāʾtsa-VA

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது, தானியேலாகிய நான் நிற்கிற ஆற்றுக்கு இக்கரையில் ஒருவனும் ஆற்றுக்கு மறுகரையில் ஒருவனுமாக இரண்டுபேர் நிற்கக்கண்டேன்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு தானியேலாகிய நான் வேறு இரண்டு பேரைப் பார்த்தேன். ஒருவன் ஆற்றங்கரையில் எனது பக்கம் நின்றுகொண்டிருந்தான். இன்னொருவன் ஆற்றின் இன்னொரு கரையில் நின்று கொண்டிருந்தான்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது, ஆற்றுக்கு இக்கரையில் ஒருவரும் அக்கரையில் ஒருவருமாக இருவர் நிற்பதைத் தானியேல் ஆகிய நான் கண்டேன்.

தானியேல் 12:4தானியேல் 12தானியேல் 12:6

King James Version (KJV)
Then I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on this side of the bank of the river, and the other on that side of the bank of the river.

American Standard Version (ASV)
Then I, Daniel, looked, and, behold, there stood other two, the one on the brink of the river on this side, and the other on the brink of the river on that side.

Bible in Basic English (BBE)
Then I, Daniel, looking, saw two others, one at the edge of the river on this side and one at the edge of the river on that side.

Darby English Bible (DBY)
And I Daniel looked, and behold, there stood other two, the one on this side, on the bank of the river, and the other on that side, on the bank of the river.

World English Bible (WEB)
Then I, Daniel, looked, and, behold, there stood other two, the one on the brink of the river on this side, and the other on the brink of the river on that side.

Young’s Literal Translation (YLT)
And I have looked — I, Daniel — and lo, two others are standing, one here at the edge of the flood, and one there at the edge of the flood,

தானியேல் Daniel 12:5
அப்பொழுது, தானியேலாகிய நான் ஆற்றுக்கு இக்கரையில் ஒருவனும் ஆற்றுக்கு அக்கரையில் ஒருவனுமாகிய வேறே இரண்டுபேர் நிற்கக்கண்டேன்.
Then I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on this side of the bank of the river, and the other on that side of the bank of the river.

Then
I
וְרָאִ֙יתִי֙wĕrāʾîtiyveh-ra-EE-TEE
Daniel
אֲנִ֣יʾănîuh-NEE
looked,
דָנִיֵּ֔אלdāniyyēlda-nee-YALE
and,
behold,
וְהִנֵּ֛הwĕhinnēveh-hee-NAY
there
stood
שְׁנַ֥יִםšĕnayimsheh-NA-yeem
other
אֲחֵרִ֖יםʾăḥērîmuh-hay-REEM
two,
עֹמְדִ֑יםʿōmĕdîmoh-meh-DEEM
the
one
אֶחָ֥דʾeḥādeh-HAHD
on
this
side
הֵ֙נָּה֙hēnnāhHAY-NA
bank
the
of
לִשְׂפַ֣תliśpatlees-FAHT
of
the
river,
הַיְאֹ֔רhayʾōrhai-ORE
and
the
other
וְאֶחָ֥דwĕʾeḥādveh-eh-HAHD
side
that
on
הֵ֖נָּהhēnnâHAY-na
of
the
bank
לִשְׂפַ֥תliśpatlees-FAHT
of
the
river.
הַיְאֹֽר׃hayʾōrhai-ORE

Chords Index for Keyboard Guitar