Index
Full Screen ?
 

Numbers 1:14 in Kannada

Numbers 1:14 in Tamil Kannada Bible Numbers Numbers 1

Numbers 1:14
ಗಾದ್‌ ಗೋತ್ರದಿಂದ ರೆಗೂವೇಲನ ಮಗನಾದ ಎಲ್ಯಾಸಾಫ್‌.

Tamil Indian Revised Version
எங்கள் மகனாகிய இவன் அடங்காதவனாக இருக்கிறான்; எங்கள் சொல்லைக் கேளாமலும்; பெருந்தீனிக்காரனும் குடிகாரனுமாயிருக்கிறான் என்று பட்டணத்தின் மூப்பர்களோடு சொல்லுவார்களாக.

Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் நகரத் தலைவர்களிடம்: ‘எங்களது மகன் எங்களுக்குக் கீழ்ப்படிய மறுத்து, எங்களுக்கு அடங்காதவனாக இருக்கிறான். நாங்கள் அவனிடம் செய்யச் சொல்வது எதையும் அவன் செய்வதில்லை. அவன் அளவுக்கு அதிகமாகக் குடிக்கவும், சாப்பிடவும் செய்கிறான்’ என்று சொல்ல வேண்டும்.

Thiru Viviliam
‘எங்கள் மகனாகிய இவன் பிடிவாதமும் முரட்டுத்தனமும் கொண்டவனாய் இருக்கிறான்; எங்கள் சொல் கேட்பதில்லை; பெருந்தீனிக்காரனும் குடிவெறியனுமாய் இருக்கிறான்’ என்று நகர்த் தலைவர்களிடம் அவர்கள் சொல்ல வேண்டும்.

Deuteronomy 21:19Deuteronomy 21Deuteronomy 21:21

King James Version (KJV)
And they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard.

American Standard Version (ASV)
and they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard.

Bible in Basic English (BBE)
And say to them, This son of ours is hard-hearted and uncontrolled, he will not give attention to us; he gives himself up to pleasure and strong drink.

Darby English Bible (DBY)
and they shall say unto the elders of his city, This our son is unmanageable and rebellious, he hearkeneth not unto our voice; he is a profligate and a drunkard.

Webster’s Bible (WBT)
And they shall say to the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard.

World English Bible (WEB)
and they shall tell the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard.

Young’s Literal Translation (YLT)
and have said unto the elders of his city, Our son — this one — is apostatizing and rebellious; he is not hearkening to our voice — a glutton and drunkard;

உபாகமம் Deuteronomy 21:20
எங்கள் மகனாகிய இவன் அடங்காத துஷ்டனாயிருக்கிறான்; எங்கள் சொல்லைக் கேளான்; பெருந்தீனிக்காரனும் குடியனுமாயிருக்கிறான் என்று பட்டணத்ததின் மூப்பரோடே சொல்லுவார்களாக.
And they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard.

And
they
shall
say
וְאָֽמְר֞וּwĕʾāmĕrûveh-ah-meh-ROO
unto
אֶלʾelel
the
elders
זִקְנֵ֣יziqnêzeek-NAY
city,
his
of
עִיר֗וֹʿîrôee-ROH
This
בְּנֵ֤נוּbĕnēnûbeh-NAY-noo
our
son
זֶה֙zehzeh
is
stubborn
סוֹרֵ֣רsôrērsoh-RARE
rebellious,
and
וּמֹרֶ֔הûmōreoo-moh-REH
he
will
not
אֵינֶ֥נּוּʾênennûay-NEH-noo
obey
שֹׁמֵ֖עַšōmēaʿshoh-MAY-ah
our
voice;
בְּקֹלֵ֑נוּbĕqōlēnûbeh-koh-LAY-noo
glutton,
a
is
he
זוֹלֵ֖לzôlēlzoh-LALE
and
a
drunkard.
וְסֹבֵֽא׃wĕsōbēʾveh-soh-VAY
Of
Gad;
לְגָ֕דlĕgādleh-ɡAHD
Eliasaph
אֶלְיָסָ֖ףʾelyāsāpel-ya-SAHF
the
son
בֶּןbenben
of
Deuel.
דְּעוּאֵֽל׃dĕʿûʾēldeh-oo-ALE

Tamil Indian Revised Version
எங்கள் மகனாகிய இவன் அடங்காதவனாக இருக்கிறான்; எங்கள் சொல்லைக் கேளாமலும்; பெருந்தீனிக்காரனும் குடிகாரனுமாயிருக்கிறான் என்று பட்டணத்தின் மூப்பர்களோடு சொல்லுவார்களாக.

Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் நகரத் தலைவர்களிடம்: ‘எங்களது மகன் எங்களுக்குக் கீழ்ப்படிய மறுத்து, எங்களுக்கு அடங்காதவனாக இருக்கிறான். நாங்கள் அவனிடம் செய்யச் சொல்வது எதையும் அவன் செய்வதில்லை. அவன் அளவுக்கு அதிகமாகக் குடிக்கவும், சாப்பிடவும் செய்கிறான்’ என்று சொல்ல வேண்டும்.

Thiru Viviliam
‘எங்கள் மகனாகிய இவன் பிடிவாதமும் முரட்டுத்தனமும் கொண்டவனாய் இருக்கிறான்; எங்கள் சொல் கேட்பதில்லை; பெருந்தீனிக்காரனும் குடிவெறியனுமாய் இருக்கிறான்’ என்று நகர்த் தலைவர்களிடம் அவர்கள் சொல்ல வேண்டும்.

Deuteronomy 21:19Deuteronomy 21Deuteronomy 21:21

King James Version (KJV)
And they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard.

American Standard Version (ASV)
and they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard.

Bible in Basic English (BBE)
And say to them, This son of ours is hard-hearted and uncontrolled, he will not give attention to us; he gives himself up to pleasure and strong drink.

Darby English Bible (DBY)
and they shall say unto the elders of his city, This our son is unmanageable and rebellious, he hearkeneth not unto our voice; he is a profligate and a drunkard.

Webster’s Bible (WBT)
And they shall say to the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard.

World English Bible (WEB)
and they shall tell the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard.

Young’s Literal Translation (YLT)
and have said unto the elders of his city, Our son — this one — is apostatizing and rebellious; he is not hearkening to our voice — a glutton and drunkard;

உபாகமம் Deuteronomy 21:20
எங்கள் மகனாகிய இவன் அடங்காத துஷ்டனாயிருக்கிறான்; எங்கள் சொல்லைக் கேளான்; பெருந்தீனிக்காரனும் குடியனுமாயிருக்கிறான் என்று பட்டணத்ததின் மூப்பரோடே சொல்லுவார்களாக.
And they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard.

And
they
shall
say
וְאָֽמְר֞וּwĕʾāmĕrûveh-ah-meh-ROO
unto
אֶלʾelel
the
elders
זִקְנֵ֣יziqnêzeek-NAY
city,
his
of
עִיר֗וֹʿîrôee-ROH
This
בְּנֵ֤נוּbĕnēnûbeh-NAY-noo
our
son
זֶה֙zehzeh
is
stubborn
סוֹרֵ֣רsôrērsoh-RARE
rebellious,
and
וּמֹרֶ֔הûmōreoo-moh-REH
he
will
not
אֵינֶ֥נּוּʾênennûay-NEH-noo
obey
שֹׁמֵ֖עַšōmēaʿshoh-MAY-ah
our
voice;
בְּקֹלֵ֑נוּbĕqōlēnûbeh-koh-LAY-noo
glutton,
a
is
he
זוֹלֵ֖לzôlēlzoh-LALE
and
a
drunkard.
וְסֹבֵֽא׃wĕsōbēʾveh-soh-VAY

Chords Index for Keyboard Guitar