Matthew 27:37
ಇದಲ್ಲದೆ ಆತನ ತಲೆಯ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ--ಇವನು ಯೆಹೂದ್ಯರ ಅರಸನಾದ ಯೇಸು ಎಂದು ಆತನ ವಿಷಯವಾದ ಅಪರಾಧವನ್ನು ಬರೆಯಿಸಿದರು.
Matthew 27:37 in Other Translations
King James Version (KJV)
And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
American Standard Version (ASV)
And they set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
Bible in Basic English (BBE)
And they put up over his head the statement of his crime in writing, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
Darby English Bible (DBY)
And they set up over his head his accusation written: This is Jesus, the King of the Jews.
World English Bible (WEB)
They set up over his head the accusation against him written, "THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS."
Young's Literal Translation (YLT)
and they put up over his head, his accusation written, `This is Jesus, the king of the Jews.'
| And | καὶ | kai | kay |
| set up | ἐπέθηκαν | epethēkan | ape-A-thay-kahn |
| over | ἐπάνω | epanō | ape-AH-noh |
| his | τῆς | tēs | tase |
| κεφαλῆς | kephalēs | kay-fa-LASE | |
| head | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| his | τὴν | tēn | tane |
| αἰτίαν | aitian | ay-TEE-an | |
| accusation | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| written, | γεγραμμένην· | gegrammenēn | gay-grahm-MAY-nane |
| THIS | Οὗτός | houtos | OO-TOSE |
| IS | ἐστιν | estin | ay-steen |
| JESUS | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| THE | ὁ | ho | oh |
| KING | βασιλεὺς | basileus | va-see-LAYFS |
| OF THE | τῶν | tōn | tone |
| JEWS. | Ἰουδαίων | ioudaiōn | ee-oo-THAY-one |
Cross Reference
Mark 15:26
ಯೆಹೂದ್ಯರ ಅರಸನು--ಎಂದು ಆತನ ಮೇಲೆ ಹೊರಿಸಿದ ಅಪರಾಧದ ಮೇಲ್ಬರಹವು ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತು.
Luke 23:38
ಇದಲ್ಲದೆ ಆತನ ಮೇಲ್ಗಡೆಯಲ್ಲಿ--ಈತನು ಯೆಹೂದ್ಯರ ಅರಸನು ಎಂಬ ಮೇಲ್ಬರಹವು ಸಹ ಗ್ರೀಕ್ ಲ್ಯಾಟಿನ್ ಮತ್ತು ಇಬ್ರಿಯ ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತು.
John 19:19
ಇದಲ್ಲದೆ ಪಿಲಾತನು ಒಂದು ಶಿರೋನಾಮವನ್ನು ಬರೆಯಿಸಿ ಅದನ್ನು ಶಿಲುಬೆಯ ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿದನು. ಆ ಬರಹವು ಏನಂದರೆ--ಯೆಹೂದ್ಯರ ಅರಸನಾದ ನಜರೇತಿನ ಯೇಸು ಎಂಬದೇ.